HAVE BEEN RAISED - перевод на Русском

[hæv biːn reizd]
[hæv biːn reizd]
были подняты
were raised
have been raised
were lifted
were elevated
had arisen
were hoisted
поднимались
raised
rose
climbed
went up
ascended
were taken up
возникли
arose
have emerged
there were
occurred
encountered
originated
raised
appeared
created
came
были затронуты
were raised
were affected
addressed
raised
touched
covered
had been addressed
have been touched
concerning
была высказана
was expressed
it was suggested
were raised
was made
was voiced
had expressed
были увеличены
were increased
have been increased
increased
were raised
were extended
were expanded
were enlarged
затрагивались
addressed
raised
touched
dealt
covered
affecting
concerned
вызывает
causes
raises
calls
triggers
evokes
posed
leads
results
induces
creates
выросли
rose
increased
grew
raised
surged
soared
быть поставлен
be put
be placed
be delivered
be raised
be made
be supplied
be brought
be given

Примеры использования Have been raised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These issues have been raised in this research, but without a doubt,
Данные вопросы были затронуты в рамках диссертационного исследования,
Questions have been raised in ICTR as to whether recruitment standards for investigators have in fact been maintained.
В МУТР возникли вопросы в отношении того, действительно ли соблюдаются требования, предъявляемые при найме следователей.
Among other issues, questions have been raised at various stages of the negotiations about the scope of application of civil liability regimes, including the definition of damage.
Помимо прочих вопросов, на различных стадиях переговоров поднимались вопросы о сфере применения режима гражданской ответственности, включая определение термина" ущерб.
The exhibition presents nearly three original objects that have been raised from the ocean floor,
На выставке представлены почти триста оригинальных предметов, которые были подняты со дна океана,
Concerns have been raised over the growing gap between environmental commitments and obligations under the agreements and their implementation.
Была высказана озабоченность в отношении роста несоответствия между взятыми в рамках соглашений обязательствами и обязанностями в области охраны окружающей среды и их осуществлением.
Questions have been raised in Sweden on these requirements
В Швеции возникли вопросы, касающиеся этих требований,
In two European fisheries, questions have been raised regarding the use of large-scale drift-nets on the high seas.
В двух европейских странах, осуществляющих рыбный промысел, были затронуты вопросы использования дрифтерных сетей большого размера в открытом море.
In the past, questions have been raised about the composition of the C Group of less developed States,
В прошлом поднимались вопросы о составе группы С,
Chalgia Moisey Petrovich play on authentic instruments that have been raised in urban areas of the eastern Mediterranean,
Чалгия Моисей Петрович играеть на аутентичных инструментах, которые были подняты в городских районах восточного Средиземноморья,
For 2008, the grants have been raised by DKK 100,000 earmarked for a child and youth counselling project.
В 2008 году дотации были увеличены на 100 000 датских крон в целях выполнения проекта по воспитательной работе среди детей и молодежи.
However, issues have been raised concerning his health
Однако возникли вопросы, связанные с его здоровьем,
In the above sections various issues have been raised with respect to governance of human settlements
В вышеуказанных разделах были затронуты различные вопросы, касающиеся управления развитием населенных пунктов;
Concerns have been raised around barriers that prevent refugees being accepted under the quota system,
Была высказана озабоченность по поводу барьеров, которые не дают беженцам приезжать по системе квот,
In that process, questions have been raised on the effectiveness of the Security Council with regard to its primary role of maintaining international peace and security.
В ходе этого процесса поднимались вопросы об эффективности Совета Безопасности применительно к его основной роли-- поддержанию международного мира и безопасности.
Chalgia Moisey Petrovich plays on authentic instruments that have been raised in urban areas of the eastern Mediterranean,
Чалгия Моисей Петрович играет на аутентичных инструментах, которые были подняты в городских районах восточного Средиземноморья,
The gap remaining between the expectations that have been raised for concerted multilateral support for disaster reduction and the present realities must be closed;
Необходимо ликвидировать разрыв между ожиданиями, которые возникли в отношении согласованной многосторонней поддержки в деле уменьшения опасности стихийных бедствий, и нынешними реальностями;
Chapter III identifies a number of issues that have been raised in intergovernmental discussions on restructuring and revitalization.
В главе III перечислен ряд проблем, которые были затронуты в ходе межправительственных обсуждений по вопросам перестройки и активизации деятельности.
Concerns, however, have been raised that the right to a fair trial may have been jeopardized by the lack of parity of arms between the prosecution and defence.
Однако была высказана обеспокоенность по поводу возможной опасности для права на справедливое судебное разбирательство ввиду неравенства возможностей между обвинением и защитой.
Additionally, concerns have been raised about living conditions on the island,
Кроме того, были подняты опасения касательно условий жизни на острове,
Health-care issues have been raised and recommendations made through the individual prison evaluation reports and follow-up visits.
Затрагивались вопросы, касающиеся охраны здоровья, и в рамках отдельных докладов об оценке состояния тюрем и последующих посещений предлагались соответствующие рекомендации.
Результатов: 277, Время: 0.0996

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский