ЗАТРАГИВАЛИСЬ - перевод на Английском

addressed
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
raised
повышение
растить
воспитывать
затрагивать
рейз
привлекать
поднять
повысить
вызывают
возникают
touched
сенсорный
прикосновение
касание
контакт
трогать
ощупь
тронуть
тач
осязание
штрих
dealt
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
covered
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
affecting
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
concerned
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
addressing
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
address
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
dealing
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
affected
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются

Примеры использования Затрагивались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе развернувшегося затем открытого обсуждения затрагивались, в частности, некоторые основные факторы, определяющие динамику прямых иностранных инвестиций, и вопрос о роли поощрения инвестиционной деятельности с точки зрения меняющихся представлений инвесторов.
The open discussion that followed dealt inter alia with some of the main determinants of foreign direct investment and the role of investment promotion in changing investors' perceptions.
Фактически, те вопросы, которые затрагивались в ходе прений о реформе Совета Безопасности,
The fact is that the issues raised in the debate on Security Council reform,
Поскольку в жалобе затрагивались как вопросы профессиональной этики,
Since the complaint touched upon both professional ethics
О вопросах, которые затрагивались на открытых брифингах, в настоящем докладе будет говориться лишь в сжатой форме.
Matters covered in the open briefings will not be repeated in the present report, except in summary form.
Для достижения этих целей в соглашении затрагивались, среди прочего, такие вопросы, как координация
To achieve those goals, the agreement addressed, among other things,
В докладе координатора программы" Европа" Фонда Партнерство Евразия Микаэла Ованнисяна затрагивались механизмы кооперации гражданского
The speech of Mikayel Hovhannisian, Europe Program Manager of Eurasia Partnership Foundation, dealt with the tools of cooperation between civil society
К числу других проблем, которые затрагивались в ходе миссии, относились тревожные темпы распространения ВИЧ/
Among other concerns raised during the mission were the alarming rates of HIV/AIDS in parts of the region,
углеродный след>> города, при этом бедные излишне бы не затрагивались.
more eco-efficient would also reduce the carbon footprint of the city without unnecessarily affecting the poor.
Поскольку в жалобе затрагивались как вопросы профессиональной этики,
Since the complaint touched upon both professional ethics
В ходе проводившихся общественных мероприятий и лекций затрагивались самые различные вопросы,
Public meetings and lectures covered a wide range of topics,
В связи с этим в ряде просьб об оказании помощи затрагивались эти последние проблемы,
Several requests for assistance therefore concerned the latter issues and it may be
В нем затрагивались нормативные и оперативные аспекты деятельности по обеспечению гендерного равенства
It addressed the normative and operational aspects of Gender Equality and Women's Empowerment
В Решении затрагивались вопросы ответственности,
The Award dealt with issues of liability,
отражены основные вопросы, которые затрагивались в ходе обсуждений.
reflected the main issues raised during the deliberations.
Помимо прочего в ответах затрагивались темы, касавшиеся национальных программ борьбы с коррупцией,
The topics covered in the responses included national anti-corruption programmes,
В ходе дискуссий по этим двум вариантам затрагивались вопросы, которые могут оказать влияние на переговоры по ДЗПРМ на КР.
The discussions on these two options touched on issues which may influence FMCT negotiations in the CD.
При проведении аналитических исследований в области международной торговли затрагивались вопросы, имеющие непосредственное отношение к многосторонним торговым переговорам.
Analytical studies on international trade addressed issues of direct relevance to the multilateral trade negotiations.
В ней затрагивались вопросы макроэкономической политики,
It concerned issues of macroeconomic policy,
Имеется ряд аспектов, которые не затрагивались Конвенцией 1989 года,
Certain subjects are not dealt with in the 1949 Convention
В докладах, поступивших после 15 августа 2002 года, в основном нашли отражение те же меры и вопросы, которые затрагивались в докладах, проанализированных Группой контроля.
The reports received after 15 August 2002 largely reflect similar measures taken and issues raised as the reports analysed by the Monitoring Group.
Результатов: 255, Время: 0.3472

Затрагивались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский