QUESTIONS WERE RAISED - перевод на Русском

['kwestʃənz w3ːr reizd]
['kwestʃənz w3ːr reizd]
были заданы вопросы
questions were raised
questions were asked
queries were raised
questions had been asked
asked
questions
questions were posed
были подняты вопросы
questions were raised
raised issues
queries were raised
issues were raised
поднимались вопросы
questions were raised
raised issues
были затронуты вопросы
questions were raised
addressed
covered issues
touched upon issues
they discussed
возникли вопросы
any questions
any queries
raised issues
задавались вопросы
questions were asked
questions were raised
queries were raised
были поставлены вопросы
questions were raised
questions were
были высказаны сомнения
doubts were expressed
doubts were raised
questions were raised
затрагивались вопросы
addressed issues
questions were raised
dealt
raised issues
был поднят вопрос
question was raised
issue was raised
query was raised
raised the issue
had raised the question

Примеры использования Questions were raised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Questions were raised as to the perspective from which the Commission should approach the topic,
Так, поднимались вопросы о том, как Комиссия должна подходить к данной теме,
Questions were raised on the nature and potential of international cooperation towards global achievement of the Goals.
Были заданы вопросы о характере и возможностях международного сотрудничества в деле глобального достижения целей.
Questions were raised about why people drop out of treatment
Были подняты вопросы, связанные с причинами прекращения людьми лечения,
Questions were raised about the ability of existing ministries
Поднимались вопросы о наличии министерств
Further questions were raised on the future treatment of offices with programme levels that could not sustain full cost recovery.
Кроме того, были затронуты вопросы о будущем режиме отделений, работающих на уровне программ, которые не могут обеспечить полного возмещения затрат.
Questions were raised concerning the structuring of the office of UN-Women
Были заданы вопросы относительно определения структуры канцелярии подразделения<<
Questions were raised as to the reasons why the Convention on International Multimodal Transport of Goods,
Были подняты вопросы, касающиеся причин, по которым не вступила в силу Конвенция о международных
Questions were raised as to the resource constraints on the work of the Special Rapporteur,
Поднимались вопросы, связанные с нехваткой ресурсов для работы Специального докладчика,
Questions were raised as to the ways in which they would be reflected in the subprogrammes.
Были заданы вопросы в отношении того, каким образом они будут отражены в подпрограммах.
Questions were raised concerning the continuity between the UNECE standard
Были подняты вопросы, касающиеся преемственности между стандартом ЕЭК ООН
Questions were raised about the use of citizenship as a basic criterion for identification of different groups of migrants as opposed to a characteristic.
Были затронуты вопросы, касающиеся использования в качестве базового критерия для идентификации различных групп мигрантов гражданства, а не характеристики.
While views were expressed in support of the Tribunal's proposal, questions were raised regarding the workload
Хотя были выражены мнения в поддержку предложения Трибунала, возникли вопросы в отношении рабочей нагрузки
Questions were raised about the possibility of the participation of IAEA in finding funding for new interpretation posts.
Задавались вопросы о возможности привлечения МАГАТЭ к поиску средств для финансирования новых должностей устных переводчиков.
Questions were raised, however, regarding Palestine's control over its territory,
Вместе с тем поднимались вопросы, касающиеся контроля Палестины над своей территорией,
Questions were raised as to the standards for determining whether a particular national judicial system was"ineffective.
Были подняты вопросы относительно того, в соответствии с какими стандартами определять, является ли та или иная национальная судебная система" неэффективной.
Questions were raised about possible de-prioritization of IDP projects
Были заданы вопросы о возможном снижении приоритетности проектов,
At the same time, questions were raised regarding the necessity of ministerial attendance at each session
В то же время были затронуты вопросы, касающиеся необходимости участия министров в работе каждой сессии,
The presentation was acknowledged but, during the discussion questions were raised, in particular with respect to possible reduction of conspicuity of front direction indicator lamps.
Группа выразила признательность за эту информацию, однако в ходе дискуссии возникли вопросы, касающиеся, в частности, возможного уменьшения видимости передних указателей поворота.
Questions were raised as to whether Palestine was indeed a peace-loving State,
Поднимались вопросы относительно того, является ли Палестина действительно миролюбивым государством,
Questions were raised concerning the basis for a net increase of 61 posts in the context of the reform process.
Были подняты вопросы, касающиеся обоснования чистого увеличения числа должностей на 61 в контексте процесса реформы.
Результатов: 299, Время: 0.1104

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский