Примеры использования
Have stepped up
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Russian authorities have stepped up international cooperation with the competent authorities in the CIS States over the conclusion of bilateral agreements setting up mechanisms for the organized recruitment of foreign labour.
Российскими властями активизировано международное сотрудничество с компетентными органами государств- участников Содружества Независимых Государств по заключению двусторонних соглашений, направленных на реализацию механизма организованного набора иностранной рабочей силы.
We have stepped up our technical assistance to low-income countries to help them make progress in these areas.
Мы наращиваем нашу техническую помощь странам с низкими доходами, чтобы помочь им добиться прогресса в этих областях.
In recent months, the UNEP and UNCTAD secretariats have stepped up their efforts aimed at revamping
На протяжении последних месяцев секретариаты ЮНЕП и ЮНКТАД наращивали свои усилия, направленные на модернизацию
At the same time, we have stepped up our efforts to reach universal accession to the IAEA additional protocol.
В то же время мы наращиваем усилия по обеспечению всеобщего присоединения к дополнительному протоколу МАГАТЭ.
Since the Rio Conference, countries around the world have stepped up to the challenge of achieving sustainable development.
После проведения Конференции Рио-де-Жанейро страны во всем мире сделали шаг вперед в области решения задачи достижения устойчивого развития.
Moreover, the law enforcement agencies have stepped up their campaigns to dismantle terrorist cells.
Помимо этого, правоохранительные органы активизировали проводимые ими кампании с целью выявления и пресечения деятельности террористических ячеек.
Although the naval forces of some countries have stepped up their presence off the coast of Somalia,
Хотя военно-морские силы некоторых стран усилили свое присутствие у побережья Сомали,
we in China have stepped up preparations for the fourth World Conference on Women in Beijing,
мы в Китае усиливаем подготовку к четвертой всемирной конференции по вопросам женщин в Пекине,
Though they have stepped up the control, it is not enough anymore to hold all of you in submission.
Хотя они усилили контроль, им уже не достаточно этого, чтобы держать вас всех в подчинении.
Partner Eve to play Steve Jones said after the match:«I think, that we have stepped up our game in round robin.
Партнер Евы по игре Стив Джонс сказал после матча:« Я думаю, что мы усилили нашу игру в круговой системе.
At the international level, we have stepped up our activities to address traffic safety issues through our participation in the Working Party on Road Traffic Safety within the Economic Commission for Europe UNECE.
На международном уровне мы активизировали нашу деятельность по решению проблем безопасности дорожного движения посредством нашего участия в работе Рабочей группы по безопасности дорожного движения Европейской экономической комиссии ЕЭКООН.
over the past few days I have stepped up my consultations, both at the bilateral level
на протяжении последних нескольких дней я активизировал свои консультации- как на двустороннем уровне,
The police have stepped up Internet monitoring
Полиция активизировала контроль над трафиком в Интернете,
Sinai-based insurgents, affiliates of Islamic State, have stepped up attacks on soldiers
Повстанцы на Синайском полуострове, принадлежащие к группировке" Исламское государство", усилили нападения на солдат
Lately, the police have stepped up pressure on members of the Serb
Недавно полиция усилила давление на членов сербского
The Police and the Customs Department have stepped up security at the port
Полиция и Таможенный департамент ужесточили меры безопасности в порту
has condemned these actions, and working with the international community we have stepped up our sanctions on the Syrian regime- including sanctions announced yesterday on President Assad and those around him.
совместно с международным сообществом мы усилили наши санкции в отношении сирийского режима- в том числе объявленные вчера санкции в отношении президента Асада и его окружения.
racist and xenophobic organizations have stepped up their public activities in Argentina,
движимые идеями расизма и ксенофобии, расширили масштабы своих открытых выступлений в Аргентине,
their client militia have stepped up their abductions of Lebanese civilians to be thrown into the Khiyam detention centre without legal justification.
находящиеся под их покровительством боевики активизируют свою деятельность по похищению ливанских гражданских лиц, которых бросают в Хиямский центр для интернированных без какого-либо юридического обоснования.
The United States has stepped up bilateral information exchanges through law enforcement
Соединенные Штаты активизировали двусторонние обмены информацией по каналам правоохранительных органов
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文