HER STATEMENT - перевод на Русском

[h3ːr 'steitmənt]
[h3ːr 'steitmənt]
своем выступлении
his statement
his speech
his address
his presentation
his remarks
his intervention
his briefing
his message
своем заявлении
his statement
its application
its declaration
his announcement
his remarks
its submission
ее показания
her testimony
her statement
her account
her evidence
своем обращении
his address
his message
his speech
his statement
its appeal
своей речи
his speech
his address
his remarks
her statement
his closing
his eulogy
ее утверждения
its approval
her allegations
her claims
its adoption
her statements
it is approved
its endorsement
her assertions
it is adopted
свое выступление
my statement
his speech
his presentation
my remarks
my address
his performance
my intervention
my comments
my talk
his introduction
свое заявление
its statement
its declaration
his claim
its application
its announcement
his complaint
his allegations
its submission
your plea
своего выступления
his speech
my statement
his presentation
his address
his remarks
his performance
my intervention
of his introduction
his talk
ее показаниях
her statement

Примеры использования Her statement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Her statement in court read like a Stephen King novel.
Ее заявление в суд было размером в роман Стивена Кинга.
Loutreesha Haddem has confirmed her statement with the DA.
Лутиша Хадем подтвердила свои показания у прокурора.
We have every confidence that the Conference will pay due attention to her statement.
И мы убеждены, что Конференция с должным вниманием отнесется к ее выступлению.
I thank Ms. Mulamula for her statement.
Я выражаю признательность гже Муламуле за ее заявление.
I thank the distinguished representative of Colombia for her statement.
Благодарю уважаемую представительницу Колумбии за ее выступление.
Nina got her statement.
Нина берет у нее показания.
Then why did the teacher come and withdrew her statement?
Тогда почему учительница отказалась от своих показаний?
The President: I thank Ambassador Mehta for her statement.
Председатель( говорит по-английски): Благодарю посла Мехта за ее заявление.
We took her statement that night.
Мы взяли тем вечером у нее показания.
There are major discrepancies between her statement and the forensic evidence.
Есть существенные расхождения между ее заявлением и уликами.
The President: I thank Ambassador Arango Olmos for her statement.
Председатель( говорит по-английски): Благодарю посла Аранго Ольмос за ее заявление.
I heard her say it to Kate and noticed it in her statement.
Я заметила, что она сказала это Кейт и это есть в ее заявлении.
I thank the Ambassador of Ireland for her statement.
Благодарю посла Ирландии за ее выступление.
That girl-- I'm sorry-- her statement is not enough for me.
Эта барышня, прости, ее заявления для меня недостаточно.
You're going to have to take her statement.
Лучше тебе взять у нее показания.
The CHAIRPERSON thanked the Director for her statement.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит Директора за ее выступление.
Ms. ABAKA thanked the Director for her statement.
Г-жа АБАКА благодарит Директора за ее выступление.
I thank the distinguished Ambassador of Malaysia for her statement.
Благодарю уважаемого посла Малайзии за ее заявление.
Lanie wants to give her statement to Esposito.
Лэйни хочет дать свои показания Эспозито.
That just leaves the issue of her statement of complaint.
Остается только проблема с ее заявлением о жалобе.
Результатов: 639, Время: 0.1156

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский