I'M GONNA KEEP - перевод на Русском

[aim 'gɒnə kiːp]
[aim 'gɒnə kiːp]
я оставлю
i will leave
i'm gonna leave
i will let
i will keep
i'm keeping
i will give
i will save
i would leave
i shall leave
i will forsake
я сохраню
i will keep
i'm keeping
i will spare
i will save
i'm gonna save
i will be holding
will remain
i would keep
я собираюсь держать
i'm gonna keep
i'm gonna hold
я продолжу
i will continue
i will keep
i shall continue
i will
i will go
i'm gonna keep
i proceed
i'm gonna continue
i will move
i will carry
я буду продолжать
i will continue
i will keep
i shall continue
i would continue
i shall keep
i will still
i will go
i will pursue
i'm gonna keep
i will further
я защищу
i will protect
i'm gonna protect
i will defend
i would protect
i will keep
i'm gonna keep
i shall protect

Примеры использования I'm gonna keep на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But not to worry, I'm gonna keep Hankmed running.
Но не волнуйтесь, я собираюсь сохранить работу Хэнкмед.
No, I'm gonna keep it.
Нет, я присмотрю за ним.
I'm gonna keep Rat here at night.
Крыс останется здесь на ночь.
I'm gonna keep my word.
Я держу свое слово.
I'm gonna keep you here for another day Just as a precaution.
Я собираюсь подержать тебя здесь еще день просто для профилактики.
I'm gonna keep moving.
Я просто продолжу движение.
I'm gonna keep on investigating.
И собираюсь продолжить расследование.
I'm gonna keep you alive so that you feel every cut.
И я не дам тебе сдохнуть, так что ты будешь чувствовать каждый разрез.
I'm gonna keep her.
Я собираюсь оставить ее.
I swear I'm gonna keep my promise.
Клянусь, я сдержу свое обещание.
I'm gonna keep them on the lady doctor until we can move them safely.
Оставлю их с девушкой доктором, пока мы не решим, куда их деть.
Yeah, I'm gonna keep him.
Да, я собираюсь оставить его.
I'm gonna keep it.
Я собираюсь сохранить его.
I'm gonna keep his organs so healthy,
Я собираюсь сохранить его органы в таком здоровом состоянии,
I'm gonna keep you for observation, Kara.
Оставлю вас для наблюдений, Кара.
I'm gonna keep a real good eye on you.
Ъ асдс гю рнани якедхрэ.
I'm gonna keep mine.
А у меня будет своя.
Look, Bridget, I'm gonna keep this between us.
Слушай, Бриджет, это останется между нами.
I'm just gonna toss and turn all night, and I'm gonna keep you awake.
Я буду ворочаться всю ночь и не дам тебе спать.
I gave Luna my word and I'm gonna keep it.
Я дал Луне слово и сдержу его.
Результатов: 66, Время: 0.0982

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский