INCIDENTS OF NON-COMPLIANCE - перевод на Русском

['insidənts ɒv ˌnɒn-kəm'plaiəns]
['insidənts ɒv ˌnɒn-kəm'plaiəns]
случаев несоблюдения
cases of non-compliance
instances of non-compliance
cases of noncompliance
incidents of non-compliance
incidents of noncompliance
cases of non-adherence
случаев невыполнения
cases of non-compliance
of instances of non-compliance
случаях несоблюдения
cases of non-compliance
instances of non-compliance
incidents of non-compliance
cases of noncompliance
non-conformity cases
instances of noncompliance
event of non-compliance
failure to respect
случаи несоблюдения
cases of non-compliance
instances of non-compliance
cases of noncompliance
incidents of non-compliance
instances of lack of compliance
instances of failure to comply with
instances of noncompliance
о случаях неисполнения

Примеры использования Incidents of non-compliance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
No incidents of non-compliance involving the transfer to or from the Democratic People's Republic of Korea of proscribed nuclear, other weapons of mass destruction
С мая 2011 года Комитет не получал никакой информации о случаях несоблюдения, связанных с ввозом в Корейскую Народно-Демократическую Республику или вывозом из нее запрещенных товаров,
Such consultations included seven visits to gather information about various incidents of non-compliance, including two for cargo inspection, seven to discuss
Эти консультации включали в себя семь поездок для сбора информации о различных инцидентах, связанных с несоблюдением, в том числе две поездки с целью досмотра груза,
inspections of reported incidents of non-compliance and assessments of implementation reports submitted by Member States under resolution 1929 2010.
проведенные в связи с сообщениями о случаях несоблюдения, а также результаты анализа докладов об осуществлении, представленных государствами- членами в соответствии с резолюцией 1929 2010.
following which the Committee took action on six reported incidents of non-compliance with Council sanctions measures.
после чего Комитет принял меры в связи с шестью сообщениями о случаях несоблюдения режима санкций Совета.
in particular on incidents of non-compliance, made by the Panel during the reporting period
в частности в отношении случаев несоблюдения, сделанные Группой в течение отчетного периода,
in particular incidents of non-compliance;
в частности о случаях неисполнения;
The Panel underscores that the Syrian Arab Republic is involved in one third of all weapons of mass destruction and arms-related incidents of non-compliance investigated by the Panel see paras.
Группа подчеркивает, что Сирия причастна к одной трети всех случаев несоблюдения положений об ОМУ и вооружениях, которые расследовались Группой см. пункты 44- 46, 86- 89 и 121 настоящего доклада, пункты 57 и 65- 66 документа S/ 2012/ 422
in particular incidents of non-compliance;
содержащимися в резолюции 2009( 2011), в частности о случаях несоблюдения;
in particular incidents of non-compliance;
и особенно о случаях несоблюдения;
analysing information on the implementation of sanctions measures and incidents of non-compliance, by undertaking missions to relevant States
анализом информации об осуществлении санкций и о случаях несоблюдения путем направления миссий в соответствующие государства
in particular incidents of non-compliance, and to make recommendations on actions that the Security Council,
особенно о случаях неисполнения, и выносить рекомендации в отношении действий,
strongly encourage Member States to notify the Committee and/or the Panel within 90 days about incidents of non-compliance or actions taken in compliance with financial prohibitions specified in the resolutions,
настоятельно призвать государства- члены в течение 90 дней сообщать Комитету и/ или Группе о случаях несоблюдения или о мерах для соблюдения финансовых запретов, указанных в резолюциях,
in particular incidents of non-compliance;
в частности о случаях несоблюдения;
in particular incidents of non-compliance;
в частности о случаях несоблюдения;
in particular incidents of non-compliance; and make recommendations on actions that the Council,
в первую очередь о случаях их несоблюдения; и вынесении рекомендаций Совету,
Australia therefore believed that this did not constitute an incident of non-compliance.
Поэтому Австралия не считает, что это представляет собой случай несоблюдения.
The Panel continues to investigate this potential incident of non-compliance.
Группа продолжает расследовать обстоятельства этого возможного случая несоблюдения.
That no action is required on this incident of non-compliance, but that Oman should ensure that a similar case does not occur again;
Что принятия каких-либо мер в связи с данным случаем несоблюдения не требуется, однако Оману следует обеспечить, чтобы аналогичные случаи впредь не возникали.
Impact 5- Critical: Where an incident of non-compliance has a critical
Воздействие 5- Критическое: случай несоблюдения оказывает критическое
Impact 1- Negligible: Where an incident of non-compliance has a negligible impact on the ecosystem
Воздействие 1- Незначительное: случай несоблюдения оказывает незначительное воздействие на экосистему
Результатов: 46, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский