INTERVENES - перевод на Русском

[ˌintə'viːnz]
[ˌintə'viːnz]
вмешивается
intervenes
interferes
meddles
intervention
is involved
gets involved
принимает меры
is taking steps
takes measures
takes action
has taken steps
adopts measures
shall take steps
intervenes
is undertaking measures
has undertaken measures
is making arrangements
вмешательство
intervention
interference
involvement
intrusion
intervene
interposition
meddling
surgery
выступает
acts
advocates
supports
serves
stands
speaks
performs
opposition
appears
makes
принимает участие
participates
takes part
is involved
attends
is engaged
has engaged
competes
вмешается
intervenes
interferes
will step in
would step
's involved

Примеры использования Intervenes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He intervenes in cases of infringement of public employees' rights
Он принимает меры в случаях посягательств на права граждан
where the coastguard intervenes before the migrants have been dumped overboard, be referred to as“attempted” smuggling?
береговая охрана вмешивается до того, как мигрантов столкнули за борт,“ покушением” на незаконный ввоз?
The National Children's Council investigates, and intervenes mainly in, cases of child abuse
Национальный детский совет проводит расследования и принимает меры в основном по случаям жестокого обращения с детьми,
The Government intervenes in the market to ensure a basic level of remuneration through the establishment of a wage floor.
Государственное вмешательство в эту область направлено на обеспечение базисного уровня вознаграждения посредством установления нижнего предела заработной платы.
The Committee intervenes and mediates in disputes regarding the legal provisions on employment discrimination against women, maternity leave
Этот комитет принимает меры и выступает в качестве посредника в случае возникновения какихлибо споров в отношении правовых положений,
During debates its role remains limited as it intervenes mostly as a facilitator, member states being
Во время дебатов роль Бюро ограничена, и оно выступает в основном в качестве содействующей стороны,
The Ministry intervenes only on a very limited scale
Министерство принимает меры только в очень ограниченных масштабах,
Enertime intervenes on the different stages of the design chain
Enertime принимает участие в разных этапах проектов
In that perspective, it supports certain organizations in civil society and intervenes in specific cases of human rights violations.
В этом плане она оказывает поддержку организациям гражданского общества и выступает в конкретных случаях нарушения прав человека.
DITE intervenes both at the national and the international level.
ОИТП принимает меры как на национальном, так и на международном уровне.
If someone intervenes in their plans and will assist,
Если же кто-то вмешается в их планы и окажет помощь,
The Ministry intervenes to provide foster families
Министерство принимает меры по оказанию помощи семьям,
to Yahoo unless the user intervenes to stop it.
если пользователь не вмешается, чтобы не допустить этого.
dealing with staff in the field, intervenes at the time of critical incidents,
занимающееся сотрудниками на местах, принимает меры в случае серьезных инцидентов,
more importantly intervenes in cases of alleged breaches of their rights.
более важно, принимает меры в случае предполагаемого нарушения их прав.
the Force supervises the area of separation and intervenes whenever any military personnel enter
путем патрулирования Силы контролируют район разъединения и принимают меры, когда какой-либо военный персонал появляется в районе разъединения
of local police and judicial authorities, and intervenes as appropriate to address improper conduct by law enforcement officials.
судебных властей и вмешиваются, при необходимости, в целях решения вопросов, связанных с неправильным поведением должностных лиц правоохранительных органов.
He opted for a more decentralized authority and only intervenes when major problems arise,
Он выступал за более децентрализованное распределение полномочий и вмешивался лишь в случае возникновения серьезных проблем,
Some of these unmanned aerial vehicles(UAVs) are capable of flying their entire mission without any human interaction at all except possibly for the landing where a person intervenes using radio remote control.
Некоторые из этих беспилотников( БЛА) способны выполнять свои задачи без какого-либо вмешательства человека, кроме, разве что, возможности приземления, где человек должен использовать удаленный контроль.
binding on all Parties to the dispute and on any Party which intervenes in the proceedings and shall be complied with without delay.
обязательным для всех сторон в споре и для любого государства, принявшего участие в разбирательстве, и подлежит незамедлительному выполнению.
Результатов: 176, Время: 0.0764

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский