INTRUSION - перевод на Русском

[in'truːʒn]
[in'truːʒn]
вторжение
invasion
intrusion
incursion
intervention
encroachment
invading
break-in
intruder
trespassing
вмешательство
intervention
interference
involvement
intrusion
intervene
interposition
meddling
surgery
проникновение
penetration
infiltration
entry
invasion
intrusion
break-in
ingress
entering
penetrating
trespassing
внедрение
implementation
introduction
adoption
implement
deployment
introduce
roll-out
incorporation
uptake
проникновения
penetration
infiltration
entry
invasion
intrusion
break-in
ingress
entering
penetrating
trespassing
интрузии
intrusion
несанкционированного доступа
unauthorized access
unauthorised access
intrusion
unsanctioned access
illegal access
tampering
вторжения
invasion
intrusion
incursion
intervention
encroachment
invading
break-in
intruder
trespassing
вторжений
invasion
intrusion
incursion
intervention
encroachment
invading
break-in
intruder
trespassing
вмешательства
intervention
interference
involvement
intrusion
intervene
interposition
meddling
surgery
вторжению
invasion
intrusion
incursion
intervention
encroachment
invading
break-in
intruder
trespassing
интрузия
вмешательством
intervention
interference
involvement
intrusion
intervene
interposition
meddling
surgery
проникновением
penetration
infiltration
entry
invasion
intrusion
break-in
ingress
entering
penetrating
trespassing
внедрения
implementation
introduction
adoption
implement
deployment
introduce
roll-out
incorporation
uptake
интрузию

Примеры использования Intrusion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Protection against intrusion of unauthorized persons on private property.
Защита от вторжения на частную территорию посторонних лиц.
Cisco intrusion prevention systems 4200 and 4500 Series Sensors.
Системы предотвращения вторжений Cisco IPS Sensor серий 4200 и 4500;
Sorry for the intrusion.
Простите за вторжение.
Prevent intrusion of heat during air-cooling.
Предотвращайте проникновение тепла в период эксплуатации с охлаждением.
Easy upgrading without intrusion into the pipe system.
Простая установка без вмешательства в трубопроводную систему и не прерывая эксплуатацию.
They had no arms or equipment for intrusion or destruction.
В их распоряжении не было ни оружия, ни оборудования для вторжения или подрывной деятельности.
In addition, specific intrusion scenarios can be implemented in their relation.
Кроме того, в их отношении могут быть реализованы специфические сценарии вторжений.
To what do I owe this intrusion?
Чем обязана этому вторжению?
I must beg Muad'dib's forgiveness for this intrusion, but.
Я молю Муад- диба о прощении за это вторжение, но.
Door panel approximate maximum intrusion- Side view For information.
Приблизительная максимальная интрузия дверной панели- Вид сбоку для информации.
He likewise fought against state intrusion in the affairs of the Church.
Боролся против вмешательства государства в дела церкви.
Alarms include: intrusion, fire, device tampered with, and device operational state changed.
Поддерживаются следующие сигналы тревоги: проникновение, пожар, несанкционированный доступ к устройству и изменение рабочего состояния устройства.
Artificial neural network approaches to intrusion detection.
Применение нейронных сетей с целью обнаружения вторжений.
resources against illegal intrusion or encroachment;
ресурсы от незаконного вторжения или посягательства;
What you have here… is probably closer to a poltergeist intrusion.
То, что происходит в этом доме, вероятно, ближе к вторжению полтергейста.
Sorry for the intrusion.
Прости за вторжение.
Prevent the intrusion of objectionable land uses into neighborhoods with more sensitive land uses;
Предотвращать проникновение нежелательных видов землепользования в районы с более полезными видами землепользования;
Flight, would you consider it an intrusion if I spoke with him myself?
Флайт, ты не будешь считать это вмешательством если я поговорю с ним?
The use of neural networks in intrusion detection.
Применение нейронных сетей в обнаружении вторжений.
My food… it suffers from this intrusion.
Качество моей еды… страдает от этого вторжения.
Результатов: 657, Время: 0.0753

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский