IS ACCOUNTED - перевод на Русском

[iz ə'kaʊntid]
[iz ə'kaʊntid]
учитывается
takes into account
is accounted
is recorded
considers
reflects
includes
takes into consideration
address
recognizes
incorporate
приходится
account
have to
represent
must
need
cent
is
gotta
percent
была учтена
was taken into account
took into account
was recorded
has been taken into consideration
had been addressed
was recognized
has been integrated
was considered
has been noted
had been accommodated
счете
account
invoice
score
bill
учет
accounting
consideration
integration
inclusion
incorporation
registration
recognition
inventory
the recording
register
учитываются
takes into account
are recorded
are accounted
includes
considers
address
are taken into consideration
reflected
recognized
incorporate
приходятся
account
have
represent
is
cent

Примеры использования Is accounted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All nuclear material in Brazil is accounted for by the National Commission for Nuclear Energy,
Весь ядерный материал в Бразилии учитывается Национальной комиссией по ядерной энергии,
An object intended for transfer to a financial lease is accounted for under subaccount 286"Non-current assets
Объект, предназначенный для передачи в финансовый лизинг, учитывается на субсчете 286« Внеоборотные активы
The growth in trade, however, is accounted for largely by the dynamic economies of south
Однако прирост торговли приходится в основном на динамично развивающиеся страны Южной
Once land is accounted for under Article 3,
Как только территория была учтена согласно пункту 3 статьи 3
The balance is accounted for by bioethanol, biodiesel,
Баланс приходится на биоэтанол, биодизель,
Subsequent to initial recognition, the asset is accounted for in accordance with the accounting policy applicable to that asset.
После первоначального признания арендованный актив учитывается в соответствии с принципами учетной политики, применимыми к этому активу.
Once land is accounted for under Article 3,
Когда территория была учтена согласно пунктам 3 и 4 статьи 3,
Non-expendable property at UNODC headquarters is accounted for in the inventory carried out by the Division for Management.
Учет имущества длительного пользования в штаб-квартире ЮНОДК ведется на основе инвентарных ведомостей, обновляемых Отделом по вопросам управления.
Over 60 per cent of employment by TNCs is accounted for by parent companies' operations at home,
Более 60 процентов рабочих мест в ТНК приходится на материнские компании в странах базирования,
Goodwill is accounted in a disposal group in case a disposal group
Гудвил учитывается в составе группы выбытия в том случае,
Any variance due to fluctuation of those rates is accounted for as income or loss in the statement of income and expenditure.
Любые отклонения вследствие колебания этих курсов учитываются в качестве поступлений или расходов и указываются в ведомости поступлений и расходов.
In the sectoral structure, the largest volume of lending is accounted for trade activities- 38.2%,
В отраслевой структуре наибольший объем кредитования приходится на торговую деятельность- 38,
The transaction is accounted for as a transaction under common control since both the Bank
Данная сделка учитывается как сделка под общим контролем,
All expenditure is accounted for on an accrual basis,
Все расходы учитываются количественно- суммовым методом,
$530 million is accounted for by the United States of America,
США приходятся на Соединенные Штаты Америки,
What percentage of economic activities in the country is accounted for by the shadow economy,
Какой процент от экономической деятельности страны, приходится на теневую экономику,
cargo by railway and water transport is accounted at the moment of its departure.
водном транспорте объем перевезенных грузов учитывается по моменту отправления.
Project expenditure is accounted for on an accrual basis
Расходы по проектам учитываются количественно- суммовым методом
of the blow-out volume is accounted for by the PSL.
3 млн. баррелей приходятся на ПДП(" объем ПДП") 22.
It has been stated that over half of the entire debt amount is accounted for the obligations on government securities- 51 664 billion rubles.
Отмечается, что больше половины всей суммы долга приходится на обязательства по государственным ценным бумагам- 51, 664 млрд рублей.
Результатов: 178, Время: 0.0944

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский