IS BENEFITING - перевод на Русском

[iz 'benifitiŋ]
[iz 'benifitiŋ]
пользуется
enjoys
uses
has
takes
benefits
receives
exercises
relies
utilizes
получает пользу
benefits
выгоды
benefits
gains
advantage
profit
rewards
выигрывает
wins
benefits
gains
is benefiting
выгодна
benefits
beneficial
profitable
advantageous
is good
favorable
lucrative
приносит пользу
benefits
is beneficial

Примеры использования Is benefiting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The purpose codes(PCs) are standard categories used to indicate the economic sector that is benefiting from a given funding
Целевые коды( ЦК)-- это стандартные категории, которые используются для обозначения экономического сектора, получающего выгоду от определенного финансирования
Following up on its"From prison back home" project, the Institute is benefiting from partnerships centring on its capacity to offer technical support to facilitate the change from punitive(imprisonment)
В рамках своего проекта" Из тюрьмы домой" Институт пользуется партнерскими связями, обусловленными его возможностью предоставлять техническую помощь для содействия переходу
In addition, an aggregate examination of these flows falsely leads some to conclude that the entire continent is benefiting from increased levels of investment,
Кроме того, анализ этих потоков в совокупности приводит некоторых к неверному выводу о том, что выгоды от повышения уровня инвестиций извлекает весь континент,
Environment Review 2013: Wake Up Before It Is Too Late- Make Agriculture Truly Sustainable Now for Food Security in a Changing Climate; Who is Benefiting from Trade Liberalization in Angola?
Make Agriculture Truly Sustainable Now for Food Security in a Changing Climate; Who is Benefiting from Trade Liberalization in Angola?
Investment and Economic Integration in African Regional Economic Communities- Towards the African Common Market; Who is Benefiting from Trade Liberalization in Bhutan?
экономическая интеграция в региональных экономических сообществах африканских стран: на пути к общему рынку в Африке";" Кому выгодна либерализация торговли в Бутане?
every participating country should be satisfied that, on balance, it is benefiting from the operation of the instrument.
каждая участвующая страна должна быть уверена в том, что в целом она выиграет от применения соответствующего инструмента.
which has not had the requirement of destroying emplaced anti-personnel mines, is benefiting from assistance derived from its participation in the work of the Convention in the destruction of UXO on its territory.
которое не сталкивается с потребностью уничтожать установленные противопехотные мины, извлекает выгоду из содействия, проистекающего из его участия в работе по Конвенции, при уничтожении НРС на своей территории.
the Committee is concerned that the measure is benefiting only children from the capital.
Комитет в то же время обеспокоен тем, что от этой меры выигрывают только дети в столице страны.
Criminal Justice continues its close collaboration with the Commission on Narcotic Drugs and is benefiting from the increased synergies that exist between their two secretariats,
уголовному правосудию продолжает активно сотрудничать с Комиссией по наркотическим средствам и извлекает пользу из возросшей взаимодополняемости деятельности секретариатов этих двух комиссий,
It should be noted that in this area UNDP is benefiting from the substantial support of partners such as Canada,
Следует отметить, что в этой области ПРООН получает значительную поддержку от своих партнеров, в частности Канады,
The Global Mechanism is benefiting from IFAD's knowledge and experience in these countries
Глобальный механизм использует знания и опыт МФСР по этим странам,
the rebel group Forces nouvelles is benefiting from the illicit production of diamonds,
повстанческая группировка<< Новые силы>> получает прибыль от незаконного производства алмазов,
ensure access to care, which is benefiting 3,500 persons in total.
расширяющие доступ к здравоохранению, которыми воспользовались в общей сложности 3500 человек.
to see if something you want changed is benefiting the project as a whole,
убедиться, что ваши изменения помогают проекту в целом,
Program(Tawana Pakistan Project 2002), Free Meal Facility for 5- 12 year old girls enrolled in schools, is benefiting 520,000 girls in 28 high poverty districts.
обеспечения продовольствием и питанием( проект<< Тавана- 2002>> Пакистана) бесплатное питание получают 520 000 школьниц в возрасте от 5 до 12 лет, проживающих в 28 беднейших областях.
in the economic and social sphere and is benefiting from the assistance and support of the United Nations to promote economic reform.
социальной областях и опирается на помощь и поддержку Организации Объединенных Наций в деле осуществления экономических реформ.
exchange of information, Poland is benefiting from the assistance and guidance of states
обмена информацией Польша получает помощь и содействие со стороны государств
Following Mark Brzezinski's advises they chose as their main priority Russia's nuclear disarmament in a moment in which it has recovered the same oil production it had before its demise and is benefiting widely of the current oil prices which has allowed it to double its defense budget.
Следуя советам Марка Бжезинского, они решили сделать своим приоритетом номер один вопрос ядерного разоружения России в то время, когда она восстановила свое производство нефти до уровня периода перед разрушением СССР, и российское государство в избытке получает прибыль благодаря сегодняшним ценам на нефть, что позволило России недавно удвоить свой оборонный бюджет.
was launched; this project seeks to bring about integrated development in the communities affected by the conflict, and is benefiting some 11,000 small farmers
который направлен на обеспечение комплексного развития районов, где проживает пострадавшее в ходе конфликта население, и бенефициариями которого являются примерно 11 000 мелких сельскохозяйственных производителей
while an importer is benefiting from the fact that part of the environmental damage stemming from production takes place in another country.
в то время как импортер получает пользу от того, что часть экологического ущерба, связанного с производством, приходится на другую страну.
Результатов: 53, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский