IS CONFINED - перевод на Русском

[iz kən'faind]
[iz kən'faind]
ограничена
limited
restricted
confined
is bounded
curtailed
constrained
reduced
impaired
приурочено
timed
in conjunction
timed to coincide with
dedicated
held back to back with
back-to-back
on the occasion
to mark
organized in conjunction
organized back to back with
сводится
is
comes down
boils down
amounts
reduces
consists
limited
быть только
only be
be just
only have
be solely
be limited
to be alone
have been merely
is confined
only get
ограничено
limited
restricted
confined
curtailed
is bounded
is constrained
limitations
ограничен
limited
restricted
is bounded
constrained
confined
reduced
curtailed
hindered
limitations
приурочена
held in conjunction
is timed
is dedicated
timed to coincide with
marks
back to back with
held back-to-back
held concurrently

Примеры использования Is confined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In accordance with resolution 1820(2008), the present report is confined to the implementation of the resolution in the context of situations that are on the agenda of the Council.
В соответствии с резолюцией 1820( 2008), настоящий доклад сводится к осуществлению резолюции в контексте ситуаций, вопросы о которых фигурируют в повестке дня Совета.
The deposit is confined to the central segment of a paleovolcanic structure comprising rhyolites,
Месторождение приурочено к центральному блоку палеовулканической постройки, сложенного риолитами,
The central nervous system is confined to the lateral line
Центральная нервная система ограничена боковой линией
employment is confined to Government and Public Corporation which provided 69 per cent of total wage
занятость сводится к правительственным и государственным корпорациям, которые обеспечивали 69 процентов общей заработной платы
There is a common misconception that FEM is confined to certain religious groups
Существует неправильное представление, о том, что ПРБ имеют место быть только среди определенных религиозных групп
Pay mineralization is confined to a zone of hydrothermally altered rocks at the tectonic contact of Vendian dolomites
Промышленное оруденение приурочено к зоне гидротермально- измененных пород, развитых на тектоническом контакте доломитов венда
If a total mass M is confined within a radius R, then the moment of inertia is roughly MR2,
Если полная масса M{\ displaystyle M} ограничена в пределах радиуса R{\ displaystyle R},
Mineralization is confined to tectonically weakened zones above the apical sections of intrusions with a flat roof.
Оруденение приурочено к тектонически ослабленным зонам над апикальными участками интрузий с пологой кровлей.
The role of the administrative authorities in this regard is confined to the issuing of receipts for the deposit of statutes.
Роль административных органов в этой связи сводится к выдаче свидетельств о сдаче на хранение уставных документов.
Innovation for Sustainable Development Review of Belarus 85 These features of innovation activities are further explained by the fact that innovation activity in Belarus is confined to a small circle of large enterprises.
Эти характеристики инновационной деятельности далее поясняются тем фактом, что инновационная деятельность в Республике Беларусь ограничена узким кругом крупных предприятий.
The spot is confined by a modest eastward jet stream to its south
Пятно ограничено умеренной восточно- направленной струей с юга
The deposit is confined to the apical portion of sub-volcanic quartzitic porphyries
Месторождение приурочено к апикальной части субвулканических кварцевых порфиров
It is not correct to state that our system of cassation is confined to analysis of issues of law
Было бы неверным утверждать, что наша кассационная система сводится к анализу вопросов права
the legal capacity of which is confined by its respective mandate as defined in its charter.
правоспособность которого ограничена соответствующим мандатом, определенным в уставе организации.
stateless persons is confined to cases where such persons cannot be returned direct to the State of destination.
лиц без гражданства ограничен случаями, где такие лица не могут быть возвращены непосредственно в государство назначения.
The Advisory Committee notes that the scope of the biennial support budget presentation is confined to regular budget resources.
Консультативный комитет отмечает, что представление двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ограничено регулярными бюджетными ресурсами.
The deposit is confined to a submeridionally-trending schistose zone formed as a result of metamorphism of steeply dipping(75-80o)
Месторождение приурочено к сланцевой зоне субмередионального простирания, образовавшейся в результате метаморфизма крутопадающих( 75- 80°)
In any case, this approach is confined to third-party effectiveness achieved by registration.
В любом случае такой подход сводится к обеспечению силы обеспечительного права в отношении третьих сторон в результате регистрации.
Revealed ore-controlling zone is confined to sublatitudinal-lived tectonic zone provided with one
Выявленная рудоконтролирующая зона приурочена к субширотной долгоживущей тектонической зоне,
Refracted light is confined to a solid angle dΩS
Преломленный свет ограничен телесным углом dΩS
Результатов: 145, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский