IS INFLICTED - перевод на Русском

[iz in'fliktid]
[iz in'fliktid]
причиняются
are caused
inflicted
нанесен
caused
suffered
done
inflicted
applied
dealt
affected
damage
struck
harm
причиняется
is caused
suffer
is inflicted
occurs
были причинены
was caused
was inflicted
had suffered
has caused
damage

Примеры использования Is inflicted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Please also elaborate on the legal provisions which guarantee compensation if torture and/or ill-treatment is inflicted by private individuals acting at the instigation of
Просьба также представить подробную информацию о правовых положениях, гарантирующих компенсацию в тех случаях, когда пытки и/ или жестокое обращение применяются частными лицами, действующими по подстрекательству с ведома
always hampers the enjoyment of the human rights of those on whom their presence is inflicted.
во всех случаях сказывается на осуществлении прав человека в отношении тех, кто страдает от их присутствия.
when such pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent
такая боль или страдание причиняются государственным должностным лицом
For example, if serious bodily injury is inflicted on a suspect or accused person resulting in his
Например, если подозреваемому, обвиняемому были причинены тяжкие телесные повреждения,
or that whatever harm is inflicted upon them, no matter how indiscriminate,
либо, по их мнению, любой нанесенный им ущерб, каким бы неизбирательным,
The same penalty is inflicted upon a soldier who threatens to wound or kill a person who is unarmed
Такое же наказание применяется к военнослужащему, который в целях насильственного захвата людей или имущества угрожает нанесением телесного повреждения
which requires urgent and decisive actions, with particular reference to the problem of landmines. Almost every delegation spoke passionately about the human suffering which is inflicted upon innocent civilians by these weapons.
решительных действий с особым акцентом на проблеме наземных мин. Почти все делегации эмоционально говорили о страданиях, которым подвергаются ни в чем не повинные граждане в результате применения этого оружия.
punishment also covers cases in which such treatment is inflicted, not by de jure
наказания затрагивает также случай, когда такое обращение применяется не органами государства де-юре
since article 1 of the latter defines torture as any act by which severe pain or suffering is inflicted, whereas Egyptian law imposes no prerequisites concerning the degree
общий характер по сравнению с Конвенцией, так как в статье 1 последней пытка определяется как любое действие, которым какому-либо лицу причиняется сильная боль или страдание,
2 of this Article through threats due to which a heavy bodily injury is inflicted or property damaged to a large extent,
посредством угроз, в результате которых нанесены тяжкие телесные повреждения или причинен значительный материальный ущерб,
whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person… for any reason based on discrimination of any kind, when such pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent
которым какому-либо лицу умышленно причиняется сильная боль или страдание, физическое или нравственное,… любой причине, основанной на дискриминации любого характера, когда такая боль или страдание причиняется государственным должностным лицом
The complainant adds that this suffering was inflicted on him deliberately.
Автор далее указывает, что такие страдания были причинены ему преднамеренно.
Furthermore, the death penalty could not be inflicted on pregnant women before they gave birth.
Кроме того, смертная казнь не применяется в отношении беременных женщин до рождения ребенка.
These injuries"were inflicted with a brandished, blunt
Эти травмы" были нанесены палкообразным, тупым
They were inflicted moments before she died.
Их нанесли за секунды до смерти.
The situation is inflicting great hardship upon the suffering people of Cuba.
Такая ситуация причиняет большие лишения страдающему народу Кубы.
This injury was inflicted approximately three months ago.
Эта травма была нанесена примерно три месяца назад.
Power is inflicting pain and humiliation.
Власть приносит боль и унижение.
The wounds that were inflicted in the previous marriage
Раны, которые были нанесены в предыдущем браке
A strong blow to the castle was inflicted by the Swedes, who at the beginning of the XVIII century.
Сильный удар замку нанесли шведы, которые в начале XVIII в.
Результатов: 41, Время: 0.0751

Is inflicted на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский