ПРИЧИНЯЕТСЯ - перевод на Английском

is caused
стать причиной
вызывать
быть причиной
потому что
является основанием
suffer
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
occurs
иметь место
осуществляться
наблюдаться
происходят
возникнуть
встречаются
случаются
проявляются
совершаются
наступить
was caused
стать причиной
вызывать
быть причиной
потому что
является основанием
suffered
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют

Примеры использования Причиняется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Когда вред причиняется более чем одним видом деятельности
Where the harm is caused by more than one activity
женщины детородного возраста, здоровью которых причиняется большой вред,
women of childbearing age, who suffer greater physical harms,
Вместе с тем Конвенция предусматривает обязательства принять ряд мер, касающихся конкретных случаев, когда боль или страдание причиняется государственным должностным лицом
However, the Convention imposes an obligation to take a number of measures to cover special cases where pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent
Поскольку компенсация возникает в ситуации, когда ущерб причиняется, несмотря на принятие всех мер по предотвращению,
Since compensation arose in a situation in which harm occurs despite the taking of all the measures of prevention
ущерб иностранцу причиняется поведением, не присваиваемым государствуСм.
where the injury to the alien is caused by conduct not attributable to the State,
8 вышеупомянутого Законодательного акта), и подлежит выплате компенсация лицам, имуществу которых причиняется ущерб в результате операций по гражданской обороне статья 9.
compensation is likewise payable to persons who suffer detriment as a result of civil defence operations on their property art. 9.
Если в это время на транспортном средстве причиняется ущерб, то последний страховщик возмещает ущерб пострадавшей стороне,
If damage is caused with the vehicle during this period, the last insurer will indemnify the victim for the damage,
в местах под юрисдикцией или контролем которых причиняется ущерб в результате инцидента, вызванного опасным видом деятельности в государстве происхождения.
in places under jurisdiction or control of which, damage occurs as a result of an incident concerning a hazardous activity in the State of origin.
Когда вред причиняется более чем одним видом деятельности
Where the harm was caused by more than one activity
Например, если на мотосанях, основное местоположение которых находится в Эстонии, причиняется ущерб в Финляндии, то ущерб пострадавшей стороне возмещает Финский Центр автостраховщиков,
For example, if damage is caused in Finland with a snowmobile whose main location is Estonia, the Finnish Motor
В ранней практике Великобритании утверждалось, что в случаях, когда иностранцу причиняется вред в открытом море в результате ареста
In early British practice it was asserted that where an alien suffered injury on the high seas, as a result of the seizure
где причинен только физический ущерб;( B) 500 дирхамов за тонну, где причиняется только телесное повреждение;( C) 750 дирхамов за тонну, где причиняются
is caused;(b)">AED 500 per tonne where the only bodily injury is caused;(c) AED 750 per tonne where both physical damage
ущерб окружающей среде причиняется прежде всего интенсивным потреблением.
the damage to the environment is caused primarily by the high consumption.
опасности совершенного задерживаемым лицом деяния и обстоятельствам задержания, когда лицу без необходимости причиняется явно чрезмерный, не вызываемый обстановкой вред.
with the circumstances of the arrest are regarded as excessive when the person concerned needlessly suffers inordinate harm that is manifestly inconsistent with the situation.
его делегация поддерживает данный проект резолюции, поскольку Российской Федерации причиняется значительный ущерб в результате несанкционированного лова в ее экономической зоне,
said that his delegation had supported the draft resolution because the Russian Federation had suffered substantial damage from unauthorized fishing of migratory species in its economic zone,
в определении трансграничного ущерба ничего не говорится об ущербе, который причиняется в местах вне пределов национальной юрисдикции какого-либо государства,
that the definition of transboundary harm omitted any reference to harm caused in a place outside the national sovereignty of any State,
Пример: В результате аварии в ходе трансграничной перевозки опасных отходов( четыре тонны) причиняется ущерб имуществу в размере 800 тыс. единиц учета
Example: An incident with a transboundary movement of hazardous waste(4 tonnes) causes a damage to property of 800'000 units of account and a damage to the environment
Местные органы обязаны проводить расследования, если у них есть достаточно оснований полагать, что ребенку причиняется или может быть причинен существенный ущерб,
The local authorities are required to make enquiries where they have reasonable cause to suspect that a child is suffering, or is likely to suffer,
Конвенция определяет пытку как любое действие, которым какому-либо лицу умышленно причиняется сильная боль
The Convention defines torture as any act that is intentional, that causes severe pain
Если в результате таких действий причиняется серьезный ущерб здоровью
If such acts cause severe injury to health
Результатов: 83, Время: 0.0617

Причиняется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский