IS STILL THE SAME - перевод на Русском

[iz stil ðə seim]
[iz stil ðə seim]
все тот же
is still the same
остался прежним
remained the same
remained unchanged
is still the same
stagnated
все та же
is still the same

Примеры использования Is still the same на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm not sure if the street sign is still the same, because the last time we saw it was 20 years ago, and on it is written.
Я не уверена, все тот же там указатель или нет, потому что последний раз мы видели его 20 лет назад, и там было написано.
Regarding the canon law is still the same dual semantics that fits in one narrative
Касательно канонического права остается все та же двойная семантика, которая вписывается
After the completion of the session, the hair length is still the same as it was before the session and there are no signs of the operation.
После завершения сеанса длина волос остается по-прежнему такой же, как это было до начала трансплантации и нет никаких признаков работы.
This place is still the same as it was my first year as a city councilman.
Это место осталось таким же, как и было в мой первый год в качестве городского советника.
However the rule is still the same: more time you have before the trip to Lviv less money you will pay for it.
Но неизменным остается правило: чем больше времени остается до планируемой поездки во Львов, тем дешевле она вам обходится.
The question is still the same: you have done over the years to become really by the hierarchy of light?
Вопрос будет все тот же: что сделали вы за эти годы, чтобы стать действительно сотрудниками Иерархии Света?
True, the smell of the emulsion is still the same, but in comparison with the most inexpensive shampoo,
Правда, запашок у эмульсии еще тот, но в сравнении с самым недорогим шампунем,
Good news is that the tournament fee is still the same yet the Jackpot rises in the current rate.
Хорошая новость в том, что турнирный взнос является все тот же Джек-пот еще поднимается в текущему курсу.
It is so excessive not to though does not have now But the purpose is still the same.
С Фабрюсом она ведет себя иначе Но ее цель осталась той же.
The centuries fell to oblivion, but the life of Avlod village is still the same as before.
Века канули в лету, а жизнь кишлака Авлод, до сих пор такая же, как и раньше.
the global structure of the argument is still the same, but some of the details of the arguments have been simplified.
основная структура изложения осталась той же самой, но некоторые детали доказательства были упрощены.
The test also validates that information written to the disk before the failover is still the same after the failover.
Также проверяется, что данные, записанные на диск до перемещения, останутся теми же после перемещения.
the account we set up is still the same.
счет нам выставили все равно такой же.
our baseline scenario for the ECB is still the same: The European Central Bank will keep interest rates unchanged on Thursday.
наш базовый сценарий для ЕЦБ прежний: Европейский центральный банк сохранит процентные ставки без изменений в четверг.
a caring wife, but she is still the same smiling and charming girl that is able to raise ratings of any biathlon broadcast just by her public appearance.
заботливая жена и все та же улыбчивая и обаятельная девушка, которая может поднять рейтинги любой биатлонной трансляции, просто появившись на трибуне.
Our vision is still the same after more than 70 years in business
Спустя 70 лет, наша концепция бизнеса остается все той же, и мы с гордостью продолжаем наши усилия,
I'm still the same.
Я все тот же.
I'm still the same.
Я все та же.
But he's still the same.
Но все тот же.
And you're still the same annoying donkey.
А ты все тот же занудный осел.
Результатов: 46, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский