IS TO OVERCOME - перевод на Русском

[iz tə ˌəʊvə'kʌm]
[iz tə ˌəʊvə'kʌm]
преодолеть
overcome
address
bridge
surmount
transcend
break
является преодоление
is to overcome
is to address
заключается в преодолении

Примеры использования Is to overcome на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Your goal is to overcome all your competitors and be the first one to cross the finish line.
Ваша цель состоит, чтобы преодолеть все ваши конкуренты и быть первым, кто пересек финишную черту.
Its biggest characteristic is to overcome the disadvantage that the steel pipe is not resistant to corrosion and the corrosion resistance of the plastic pipe is not pressure.
Его большая характеристикой является преодоление того недостатка, что стальная труба не устойчива к коррозии и коррозионной стойкости пластиковой трубы не является давлением.
You playing as a Dan Kuso from Bakugan and your task is to overcome all obstacles by riding a motorcycle.
Ваш игровой персонаж- Дэн Кузо из Бакуган, и ваша задача- преодолеть все препятствия, едя на мотоцикле.
One of the keys to being a genuine baal chesed is to overcome our own self-absorption and notice the world around us.
Один из ключей к тому, как быть искренним Бааль Хесед( человеком, который отдает себя добрым делам)- преодолеть нашу собственную поглощенность своими проблемами, и замечать мир вокруг себя.
If the day is to overcome the 500-700 km do not even dream about getting up after six in the morning and get ready for a long stay in a sitting position.
Если в день предстоит преодолевать 500- 700 км даже не мечтайте о подъеме позже шести утра и готовьтесь к длительному пребыванию в сидячем положении.
The main challenge for the government of the United Arab Emirates is to overcome oil dependence.
Ключевой задачей, которую ставит перед собой правительство Объединенных Арабских Эмиратов, являются преодоление нефтяной зависимости.
no doubt for others, is to overcome the capacity and the technological constraints that prevent our communities from fully
другими странами стоит задача преодоления возможностей и технических ограничений, которые мешают нашим общинам в полном объеме
One of the greatest hurdles for mortals to overcome is to overcome their own thinking of what"ought" to be,
Одно из величайших препятствий для смертных, которое нужно преодолеть, это преодоление своего собственного мышления, о том, что" должно" быть,
The Program's main objective is to overcome poverty by preserving
Основной целью этой программы является преодоление проблемы нищеты через сохранение семьи
The banks key's mission is to overcome infrastructural barriers preventing economic development within the broader Asian region.
Ключевая миссия банка- преодоление инфраструктурных ограничений экономического развития стран азиатского региона.
the more difficult it is to overcome and the more serious is the abridgement of fundamental Palestinian rights.
тем сложнее преодолеть создавшуюся ситуацию и тем серьезнее становятся нарушения основных прав палестинцев.
the main principle of eliminating the centipedes is to overcome the natural fear of these scary creatures
в борьбе с многоножками главное- справиться с природным страхом перед этими страшными существами
other Central European states the challenge is to overcome economic inequality
других странах Центральной Европы остается проблема преодоления экономического неравенства
The objective of the policy of the General Secretariat for Equality on the mass media is to overcome the established binding types of behaviour of the sexes that have been traditionally imposed.
Политика Ггенерального секретариата в отношении средств массовой информации направлена на преодоление сложившихся и традиционно навязываемых видов поведения лиц разного пола.
according Antonova, is to overcome the sexist stereotypes
по мнению Антоновой,- это преодоление сексистских стереотипов
The magazine asserts that the primary task of the first year of Mr. Putin's presidency is to overcome the post-revolutionary syndrome.
Как утверждает журнал, основная задача первого года президентства Путина- преодоление постреволюционного синдрома.
Broadly, the PDM' stake is to overcome the syndrome of the boycott democracy, from which Moldova has suffered
В общих чертах с помощью своего поведения ДПМ рассчитывает преодолеть синдром демократии бойкота,
The overarching goal of the Programme of Action is to overcome the structural challenges faced by the least developed countries
Основной целью Программы действий является преодоление структурных барьеров, с которыми сталкиваются наименее развитые страны,
If the African continent is to overcome its social and economic crisis,
Для того чтобы африканский континент смог преодолеть свой социально-экономический кризис,
The overarching goal of the Istanbul Programme of Action is to overcome the structural challenges faced by the least developed countries in order to eradicate poverty and achieve internationally agreed development goals,
Самой главной целью Стамбульской программы действий является преодоление неблагоприятных факторов структурного характера, с которыми сталкиваются наименее развитые страны, в интересах искоренения нищеты,
Результатов: 65, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский