IS TO SAFEGUARD - перевод на Русском

[iz tə 'seifgɑːd]
[iz tə 'seifgɑːd]
является обеспечение
is to ensure
is to provide
is the provision
is to achieve
is to secure
is to guarantee
is to promote
is to assure
is to safeguard
was to bring
является сохранение
is to preserve
is to maintain
is the preservation
is the persistence
is the conservation
is to keep
is the maintenance
is to retain
is the retention
is to safeguard
является защита
is to protect
is the protection
is to defend
is the defence
is to safeguard
is to uphold
гарантировать
to guarantee
ensure
safeguard
assure
secure
ограждать
protect
fencing
safeguarding
shielded
to keep

Примеры использования Is to safeguard на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The purpose of the European Convention on Human Rights and Biomedicine is to safeguard human dignity
Целью Европейской конвенции о правах человека и биомедицине является сохранение человеческого достоинства
The main priority of the army is to safeguard the inviolability of the borders of the Republic of Armenia and to be the guarantor of
Главной задачей Вооруженных Сил Армении в этом деле является обеспечение неприкосновенности границ Республики Армения,
The primary objective of draft resolution L.16 is to safeguard the credibility of a reformed Security Council by remaining true to the spirit of Article 108
Главная цель проекта резолюции L. 16- гарантировать авторитет реформированного Совета Безопасности за счет следования духу статьи 108
Many Governments were of the view that the problem of foreign debt should be discussed within the framework of the United Nations whose principal function is to safeguard international peace
Многие правительства придерживались того мнения, что проблему иностранной задолженности следует обсуждать в рамках Организации Объединенных Наций, основной задачей которой является обеспечение международного мира
the principal role of the United Nations is to safeguard international peace
важнейшая роль Организации Объединенных Наций состоит в обеспечении гарантий международного мира
one of the Ministry's fundamental tasks is to safeguard the human rights
одной из основных задач Министерства является обеспечение защиты прав и свобод человека,
Biomedical Research Projects is to safeguard the physical and psychological well-being of individuals by specifying clear conditions for research undertaken on human beings.
о проектах биомедицинских исследований заключается в защите физического и психологического благосостояния граждан путем определения четких условий проведения научных исследований над человеком.
The main purpose of this Act is to safeguard the human dignity of persons with disabilities,
Этот Закон, обеспечивая человеческое достоинство инвалидов, в первую очередь
Its constitutional mandate is to safeguard, uphold, and administer justice fairly and independently without fear,
В соответствии со статьей 21 Конституции его функции заключаются в защите, поддержании и отправлении правосудия справедливо
operations in early 2011), whose primary purpose is to safeguard narrow commercial
преследуя в первую очередь цель защитить узкие коммерческие
considering that the long-term objective of any counter-terrorism strategy is to safeguard the lives and well-being of people.
терроризму состоит в том, чтобы спасти жизни и обеспечить благополучие людей.
It is to be hoped that the international organizations whose mission is to safeguard peace and security,
Думается, что международные организации, предназначением которых является обеспечение мира и безопасности и которые достаточно долго
A core function of the BSA is to safeguard against the portrayal of persons in programmes in a manner that encourages the denigration of,
Главная функция УСВ- гарантировать, чтобы в программах вещания не допускалось создание таких образов,
declares that the best means to prevent the possible escalation of the conflict is to safeguard human rights,
наилучшим способом предотвращения возможной эскалации конфликта является обеспечение прав человека,
The Government of Tajikistan has adopted a State programme on key areas of a State policy to ensure equal rights and opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 2001-2010. One of the focuses of this programme is to safeguard women's employment and the effective enjoyment of their social and employment rights.
Правительством Республики Таджикистан принятая Государственная программа<< Основные направления государственной политики по обеспечению равных прав и равных возможностей мужчин и женщин на 2001- 2010 годыgt;gt;. Один раздел данной программы посвящен обеспечению занятности и реализации социальных и трудовых прав женщин.
the mission of the Hellenic Police Force is to safeguard and maintain public order,
задачей полицейских сил Греции является гарантия и поддержание общественного порядка,
Its goals and objectives are to safeguard the environment by promoting sustainable development.
Целями и задачами Организации является охрана окружающей среды и оказание содействия устойчивому развитию.
consular missions and representatives was to safeguard not particular individuals,
консульских представительств и представителей является защита не конкретных лиц,
non-citizens in affording protection for an individual's human rights was to safeguard the economic and political sovereignty of Sri Lankan citizens.
негражданами в предоставлении защиты прав человека какому-либо лицу заключается в обеспечении экономической и политической суверенности граждан Шри-Ланки.
said that its main purpose was to safeguard the rights and well-being of refugees.
его основной целью является защита прав и благополучия беженцев.
Результатов: 46, Время: 0.0895

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский