ISSUE OF TRAFFICKING - перевод на Русском

['iʃuː ɒv 'træfikiŋ]
['iʃuː ɒv 'træfikiŋ]
проблеме торговли
problem of trafficking
issue of trafficking
вопрос о торговле
issue of trafficking
issue of trade
question of trade
question of trafficking
проблеме торговли людьми
problem of trafficking in persons
issue of trafficking in persons
problem of human trafficking
issue of human trafficking
вопросу о торговле людьми
issue of trafficking in persons
issue of human trafficking
проблемы незаконного оборота
problem of illicit trafficking
the issue of illicit trafficking
проблематике торговли
the issue of trafficking
проблемы торговли
of the problem of trafficking
the issue of trafficking
trade issues
the problem of trade
trade-related issues
вопросу о торговле
issue of trafficking
issue of trade
the subject of trafficking
проблему торговли
problem of trafficking
issue of trafficking
проблема торговли
problem of trafficking
issue of trafficking
вопроса о торговле
вопроса о торговле людьми

Примеры использования Issue of trafficking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The issue of trafficking in women and girls is covered in the report of the Secretary-General on that topic A/63/215.
Вопрос о торговле женщинами и девочками рассматривается в докладе Генерального секретаря, посвященном этой теме А/ 63/ 215.
including for its work on the issue of trafficking in human beings.
в том числе по проблематике торговли людьми.
To enhance and ensure the capacity of the High Commissioner to provide policy guidance on the issue of trafficking;
Обеспечение и расширение возможностей Верховного комиссара по предоставлению общих рекомендаций по проблеме торговли людьми;
The Special Rapporteur noted that one of the difficulties in effectively addressing the issue of trafficking in women and children was the lack of consensus with respect to the definition of trafficking..
Специальный докладчик отметила, что одним из препятствий на пути эффективного решения проблемы торговли женщинами и детьми является отсутствие консенсуса в отношении определения этого явления.
In addition, various Government agencies had been using the media to raise public awareness of the issue of trafficking.
Помимо этого, различные правительственные учреждения используют средства массовой информации для того, чтобы повысить степень осведомленности общества о проблеме торговли людьми.
Colombia reported on the reform of its Penal Code through the adoption of Law 747 of 19 July 2002, which addressed the issue of trafficking in human beings.
Колумбия сообщила о реформировании своего Уголовного кодекса в связи с принятием 19 июля 2002 года Закона№ 747, в котором затрагивается вопрос о торговле людьми.
Please also provide information on the cooperation within the framework of the South Asian Association for Regional Cooperation on the issue of trafficking in women.
Просьба также предоставить сведения о сотрудничестве в рамках Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии по проблематике торговли женщинами.
The Working Group was provided with updated information on the issue of trafficking in children in Central
Рабочей группе была представлена обновленная информацию по вопросу о торговле детьми в Центральной
Consequently, we continue to stress the importance of addressing the issue of trafficking from a human rights perspective as well as from a criminal justice
В этой связи мы по-прежнему подчеркиваем важность решения проблемы торговли в свете прав человека, а также уголовного правосудия
civil society at large on the issue of trafficking.
гражданским обществом в целом по проблеме торговли людьми.
Nepal and India on the issue of trafficking of women and girls 28 October-15 November 2000.
Непал и Индию по вопросу о торговле женщинами и девочками 28 октября- 15 ноября 2000 года.
The Committee also welcomes the State party's indication that the issue of trafficking in persons has been introduced into the basic curriculum of general education in the Polish educational system.
Комитет также приветствует сообщение государства- участника о том, что проблемы торговли людьми были включены в базовые учебные планы польских общеобразовательных учреждений.
The issue of trafficking in persons in Indonesia is actually an iceberg phenomenon, the greater number of those affected remain unknown.
Проблему торговли людьми в Индонезии можно сравнить с айсбергом- бόльшая часть пострадавших остаются неизвестными.
have developed extensive expertise on the issue of trafficking.
накопили большой экспертный потенциал по проблеме торговли людьми.
The issue of trafficking in women and children was a priority for her Government,
Проблема торговли женщинами и детьми является одной из приоритетных для правительства ее страны,
A former victim made a presentation on the issue of trafficking in children in West Africa
Одна из бывших жертв сделала заявление по вопросу о торговле детьми в Западной Африке
At its twenty-sixth session in 2001, the Committee against Torture also addressed the issue of trafficking in women and girls in its concluding observations on the reports of Georgia and Greece.
На своей двадцать шестой сессии в 2001 году Комитет против пыток также рассмотрел проблему торговли женщинами и девочками в своих заключительных замечаниях по докладам Греции и Грузии.
presidential decrees in 2005 to address the issue of trafficking in persons.
президентских указов в целях решения проблемы торговли людьми.
OHCHR has recently become actively involved in the issue of trafficking in persons with a special focus on trafficking in women and children.
В последнее время УВКПЧ стало принимать активное участие в рассмотрении вопроса о торговле людьми, уделяя особое внимание торговле женщинами и детьми.
The issue of trafficking of children in South Africa has received very little attention,
Вопросу о торговле детьми в Южной Африке уделяется очень мало внимания,
Результатов: 211, Время: 0.0908

Issue of trafficking на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский