ISSUES ARE ADDRESSED - перевод на Русском

['iʃuːz ɑːr ə'drest]
['iʃuːz ɑːr ə'drest]
вопросы рассматриваются
issues are discussed
matters are addressed
issues are dealt
issues are addressed
issues are considered
matters are considered
issues are regarded
issues are examined
questions are addressed
matters are discussed
вопросы решаются
issues are resolved
issues are addressed
questions are dealt with
issues are solved
matters are dealt
is being addressed
questions are decided
issues are decided
issues are dealt with
решение вопросов
issues
addressing
resolution of questions
solution of questions
dealing
solving questions
settlement of the questions
to resolve questions
рассмотрение проблем
consideration of problems
issues are addressed
review of the issues
examination of problems
consideration of issues
addressing the challenges
рассмотрения вопросов
consideration of issues
addressing issues
consideration
addressing
consideration of matters
to consider the issues
considering matters
dealing with matters
to consider questions
review of issues
решения проблем
addressing
problem solving
challenges
solutions to the problems
problem-solving
issues
to address the problems
coping
resolving problems
tackling
проблемы решались
problems were solved
вопросов рассматриваются
issues are addressed
вопросы рассматривались
issues were addressed
issues were dealt
issues were considered
issues were discussed
вопросы решались
issues are addressed

Примеры использования Issues are addressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensures that capacity development issues are addressed, as required.
по мере необходимости, решение вопросов наращивания потенциала.
changes in the way water issues are addressed in development strategies and budgets.
перемен в методах решения проблем, связанных с водными ресурсами в рамках стратегий и бюджетов в области развития.
endorsed by the Assembly, those issues are addressed in the following paragraphs.
одобренной Ассамблеей, эти вопросы рассматриваются в нижеследующих пунктах.
You see, such issues are addressed on a reciprocal basis only, which is a standard and clear practice in international relations.
Это же, понимаете, нормальная, очевидная практика межгосударственных отношений- такие вопросы решаются только на основе взаимности.
Many of these issues are addressed in a more recent paper by Timothy Lenton
Многие из этих вопросов рассматриваются в более поздней работе Тимоти Лентона
I encourage all actors to ensure that the issues are addressed in the 20-year review of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women.
Я призываю все стороны обеспечить, чтобы эти вопросы рассматривались в рамках 20- летнего обзора хода осуществления Платформы действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
so that public issues are addressed quickly and responsibly.
с тем, чтобы государственные вопросы решались бы быстро и ответственно.
The Organization is making every effort to ensure that those issues are addressed at the global, regional
Организация предпринимает все возможные усилия для обеспечения того, чтобы эти вопросы решались на глобальном, региональном
effective way to ensure priority issues are addressed, through working groups and/or workshops.
эффективный способ обеспечения того, чтобы приоритетные вопросы решались рабочими группами и/ или на семинарах.
Coherence in the way that adaptation issues are addressed under the UNFCCC should be promoted African Group, MISC.2/Add.1.
Нужно содействовать согласованному решению проблем адаптации в рамках РКИКООН Африканская группа, MISC. 2/ Add. 1.
Arising issues are addressed as by Process Engineering
Возникающие проблемы решаются как силами собственных технологического
effect does not occur and dedicated action is required to ensure that access issues are addressed.
эффект постепенного стимулирования не проявляется и требуются целенаправленные меры для обеспечения того, чтобы решались вопросы доступа.
Supports the process by ensuring that documentation is completed, and that issues are addressed according to the processes that have been defined, and at the right levels of authority.
Контролирует этот процесс, принимая меры к обеспечению полноты документации и рассмотрению проблем в соответствии с установленными процедурами на надлежащем уровне;
Those issues are addressed in the report of the Secretary-General on the implementation of the mobility policy(A/63/208), together with observations
Эти вопросы рассмотрены в докладе Генерального секретаря об осуществлении политики мобильности( A/ 63/ 208),
Even if public health issues are addressed, the focus is sometimes on surveillance(27)
Даже при решении проблем общественного здравоохранения основное внимание уделяется наблюдению( 27)
In other cases, gender issues are addressed as part of the parallel process of activities
В других случаях гендерные вопросы урегулируются в рамках параллельного процесса деятельности
At the parliamentary level, gender issues are addressed by the Parliamentary Commission of Health,
На уровне парламента гендерными проблемами занимается Парламентская комиссия по охране здоровья,
Ensure that social and ecological issues are addressed in the national certification standard under development
Обеспечивать рассмотрение социальных и экологических вопросов в рамках разрабатываемого национального стандарта сертификации
unjust way such issues are addressed at the global and national levels.
которыми характеризуется процесс решения таких проблем на глобальном и национальном уровнях.
the present needs and issues are addressed with a sustainable and fresh approach.
решать текущие потребности и вопросы с помощью надежного и свежего подхода.
Результатов: 111, Время: 0.1212

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский