IT DOESN'T FEEL - перевод на Русском

[it 'dʌznt fiːl]
[it 'dʌznt fiːl]
это не кажется
it doesn't seem
don't think that
it doesn't feel
that doesn't sound
don't look
that doesn't strike
он не чувствует
he doesn't feel
he couldn't feel
he's not feeling
она не чувствуется
it doesn't feel

Примеры использования It doesn't feel на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It doesn't feel right.
Ему не по себе.
It doesn't feel like you want me to go.
Что-то не чувствуется, что ты хочешь, чтобы я ушел.
Please tell me it doesn't feel pain.
Пожалуйста, скажите мне, что оно не чувствует боли.
It doesn't feel like you do..
А мне вот так не кажется.
And when I'm with you it doesn't feel so bad.
И когда я вместе с вами, это не чувствуется столь остро.
It doesn't feel that way sometimes.
Неужели? Иногда так не кажется.
It doesn't feel that way.
Но я этого не чувствую.
It doesn't feel that way to me.
А я вот не чувствую этого.
When you look at the building from the outside it doesn't feel cozy.
Когда смотришь на здание снаружи, оно не кажется уютным.
Tom, if-- if it doesn't feel right.
Том, если тебе это кажется неправильным.
be this vigilante symbol, and, I don't know, it doesn't feel right.
теперь из меня делают этот… символ линчевателя, и мне это не кажется правильным.
It doesn't feel pity or remorse or fear and it absolutely will not stop, ever,
Он не чувствует жалости. У него нет ни угрызений совести, ни страха. Он не остановится никогда,
Really it doesn't feel that it the Owner of land who projected the American vanity on our space operates.
Неужели она не чувствует, что ею управляет Хозяин Земли, который спроэцировал американскую суету на наше пространство.
Still, it doesn't feel right without him here.
Хотя, я не чувствую себя хорошо здесь без него ты знаешь,
So it doesn't feel right to be honoring me when I couldn't find a way to save their jobs.
Я чувствую что не правильно чествовать меня я не нашел способа сохранить им работу.
I bet it doesn't feel average when you're pushing it out of your hoo-ha.
Я уверена, что он не кажется средним, когда ты выталкиваешь его из себя.
Well, maybe I'm wrong, maybe his motives are pure, but it doesn't feel very protective, okay?
Может я ошибаюсь, может, у него честные намерения, но это кажется очень полезным, окей?
Julian said being a dyad is the perfect harmony between angel and human, but it doesn't feel that way to me.
Джулиан сказал, что быть диадой это совершенная гармония между ангелом и человеком, но я этого не чувствую.
It doesn't feel big, like a Lambo,
Она не чувствуется такой большой как Ламбо,
it all on the line and">be an activist for the rest of my life because it doesn't feel right to me to be quiet.
быть активисткой до конца своей жизни, поскольку мне кажется неправильным молчать».
Результатов: 50, Время: 0.075

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский