IT HAS LED - перевод на Русском

[it hæz led]
[it hæz led]
это привело
this led
this resulted
this caused
this brought
this culminated
this has created
this has
это ведет
this leads
this results
this is going
this has
this tends
this is headed
this is causing
this brings
this contributes
это приводит
this leads
this results
this causes
this brings
this translates
this creates
this produces
this entails
this gives
this has
она возглавила
she led
it spearheaded

Примеры использования It has led на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is particularly unhealthy because it has led to a dependency relationship between much of the public and government.
Это особенно вредно, поскольку оно привело к отношению зависимости между большей частью общественности и правительством.
It has led, for example, to the development of a draft agreement
Они привели к разработке проекта соглашения о сохранении малых китообразных
It has led to forced evictions,
Она приводит к принудительным выселениям,
Initial indications are that it has led to a significant increase in awareness of the risks associated with private wells.
Первые результаты свидетельствуют о том, что кампания уже привела к значительному росту осведомленности о рисках, связанных с частными колодцами.
It has led to the establishment of ad hoc international tribunals in the case of Rwanda
Это повлекло за собой учреждение специальных международных трибуналов в случае Руанде
More important still, it has led us into a nuclear age with all its potential for peaceful exploitation as well as its threat of perils and destruction.
Еще более важно то, что оно привело нас в ядерный век, открывающий потенциал мирного использования атома, а также угрожающий соответствующими опасностями и разрушением.
It has led to country commitments to draft national implementation programmes for the 2008 SNA in a phased changeover to the 2008 SNA starting in 2014.
Он завершился принятием странами обязательств по подготовке проектов национальных программ поэтапного перехода на СНС 2008 года начиная с 2014 года.
It has led to a shift of financial activities towards unregulated informal channels that are not amenable to the supervision of the Palestinian Monetary Authority.
Она привела к переориентации финансовых операций на нерегулируемые неформальные каналы, не поддающиеся контролю палестинского денежно-кредитного органа.
It has led to some of the lowest agricultural rental incomes in the world
Он привел к тому, что поступления от арендной платы являются одними самых низких в мире,
It has led to a partnership with Scandinavian broadcasters,
Он привел к партнерским отношениям со скандинавскими радио-
It has led in particular to the impoverishment of a large number of people,
В частности, она привела к обнищанию огромного числа людей, деградации окружающей среды
In extreme cases, it has led to the destabilization of duly constituted governments, as competing factions seek to displace one another.
В самых крайних случаях она приводит к дестабилизации сформированных законным путем правительств в результате борьбы между конкурирующими группировками.
It has led to the implementation of administrative measures
Он привел к осуществлению административных мер
Ii It has led to deeper divisions along racial, gender
Ii он ведет к дальнейшему разделению людей по признаку расы,
It has led to increased congressional understanding of the political,
Она позволила углубить понимание конгрессменами политических,
where the process is already completed, it has led to a change of electricity fuel mix in favour of domestic natural gas.
где этот процесс уже практически завершен, он привел к изменению набора топлив, используемых для производства электроэнергии, выдвинув на первое место отечественный природный газ.
It has led to dependence on imported foodstuffs because many farmers in developing countries could not compete with artificially low world market prices.
Оно привело к зависимости от импортируемого продовольствия, поскольку многие фермеры в развивающихся странах не могли конкурировать с искусственно заниженными ценами на мировых рынках.
What it has led to is a far clearer demarcation between the areas of activity most suited to the Monitoring Team
Она привела к более четкому разграничению между областями деятельности, которые больше всего подходят для Группы по наблюдению,
The positive aspect of this development is that it has led to a more frank discussion of Norwegian policy in the field.
Позитивный аспект такого развития событий заключается в том, что он привел к более откровенному обсуждению политики Норвегии в этой области.
But we shall notice, to what exactly it has led us to belief in strict logic
Но заметим, что именно он привел нас к убеждению в строгом логическом
Результатов: 86, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский