IT WAS RECOMMENDED - перевод на Русском

[it wɒz ˌrekə'mendid]
[it wɒz ˌrekə'mendid]
было рекомендовано
recommended
were encouraged
had been recommended
were advised
recommendations were
it was suggested
were invited
should
was urged
рекомендовалось
recommended
were encouraged
advised
should
had encouraged
было предложено
were invited
it was suggested
was requested
it was proposed
were asked
were encouraged
had been proposed
a proposal was
was offered
was called
рекомендуется
it is recommended
are encouraged
should
are advised
it is advisable
был рекомендован
recommended
was recommended
had been recommended

Примеры использования It was recommended на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To avoid overstocking, it was recommended that.
Во избежание затоваривания было рекомендовано.
Concerning the role of developers, it was recommended that.
Что касается роли разработчиков, то было рекомендовано следующее.
Accordingly, it was recommended for adoption by the Committee.
И поэтому она была рекомендована для принятия Комитетом.
It was recommended that the problem be considered in implementation of all relevant international instruments.
Она рекомендовала, чтобы эта проблема учитывалась при осуществлении всех соответствующих международных документов.
It was recommended by doctors of Scientific and practical medical centre of children cardiology and cardiac surgery.
Это было рекомендовано докторами центра детской кардиологии и кардиохирургии.
At the meeting it was recommended to accelerate the development of"Yoshlik-1" and"Yoshlik-2" fields.
На совещании рекомендовано ускорить сроки освоения месторождений" Ешлик- 1" и" Ешлик- 2.
It was recommended to be set on the multiple-effect evaporator stations of sugar plants.
Именно он рекомендован для установления на многокорпусных выпарных установках сахарных заводов.
It was recommended to submit a proper list of documents.
А нам рекомендовали подать документы, которые должным образом заверенные.
It was recommended to pay special attention to improve the management of these entities.
При этом было рекомендовано уделить особое внимание совершенствованию системы управления этими объектами.
I came to BDO Unicon because it was recommended to me.
Я пришла в БДО Юникон потому, что мне порекомендовали эту компанию.
It was recommended that a step-by-step approach be taken to the introduction of space technology.
Вопросы внедрения космической техники было рекомендовано решать на поэтапной основе.
It was recommended that studies be undertaken which would enhance such understanding.
Для углубления такого понимания было рекомендовано провести соответствующие научные исследования.
In that regard, it was recommended that Member States.
В этом отношении государствам- членам рекомендовано.
It was recommended before that the design of business surveys should be such that also inventories held abroad are captured.
Ранее рекомендовалось организовывать обследования таким образом, чтобы обеспечить охват также и запасов, находящихся за границей.
It was recommended that right-handers would use quills from the left wing,
Для тех, кто пишет правой рукой, рекомендовалось использовать перья из левого крыла,
It was recommended that modelling approaches may be useful in addressing biases
Было предложено применить моделирование, которое может оказаться полезным для решении вопросов о смещениях
It was recommended that both developing and developed countries report regularly on the steps they have taken to implement the Monterrey Consensus.
Рекомендовалось, чтобы как развивающиеся, так и развитые страны регулярно сообщали о шагах, предпринятых ими по осуществлению Монтеррейского консенсуса.
It was recommended that the Commission decide at its next session to formally adopt the proposals and changes to the rules already agreed
Комиссии рекомендуется на ее следующей сессии принять решение об официальном утверждении уже согласованных Рабочей группой предложений
It was recommended that UNDP take the initiative towards increased integration
Рекомендовалось, чтобы ПРООН взяла на себя инициативу в деле улучшения интеграции
It was recommended that this analysis, with figures updated monthly, should be the basis for future requests for cash remittances from the bank.
Такой анализ с ежемесячным пересмотром показателей был рекомендован в качестве основы для представления в будущем требований в банк о переводе денежной наличности.
Результатов: 1246, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский