KINDLING - перевод на Русском

['kindliŋ]
['kindliŋ]
разжигание
incitement
inciting
fomenting
fuelling
kindling
instigating
stirring up
inflaming
fomentation
agitation
растопки
kindling
разжигающих
inciting
foment
fuelling
desilting
kindling
розжига
ignition
firing
light
lighting
kindling
разжигания
incitement
inciting
fomenting
fuelling
kindling
instigating
stirring up
inflaming
fomentation
agitation
зажечь
light
ignite
fire
kindling
rock it
возжигания

Примеры использования Kindling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In Moscow has passed 50 thousand people Marche of the peace against war, kindling hatred and hostility between Russia and Ukraine;
В Москве прошел 50 тысячный« Марш мира» против войны, разжигания ненависти и неприязни между Россией и Украиной;
is exacerbating social tensions and kindling strife around the world.
еще более обостряет социальную напряженность и разжигает вражду во всем мире.
Light the load by putting the kindling(firestarter blocks, birch bark, newspaper) on the grate and placing the chopped wood on top of the kindling figure 6.
Подожгите закладку, разместив розжиг( растопочные брикеты, кору, газетную бумагу) на колосниковую решетку, а сверху на розжиг уложив щепу иллюстрация 6.
people from the streets, kindling a passion for this work.
людей с улицы, разжигая страсть к этой работе.
So I dropped my kindling', and I run as fast as I could,
Так я кинул мои дрова, и я побежал так быстро,
You know, those abandoned trees in that lot Were just gonna be kindling the day after christmas,
Знаешь же, что деревья, оставшиеся после распродажи, будут сожжены сразу после Рождества, а это дерево,
The only thing that ever stood between you and a pile of kindling was your husband, and he's dead.
Единственное, что защищало вас от костра- ваш муж, а он умер.
2 dozen fist-sized basaltic rocks, kindling, a couple of shovels,
2 дюжины базальтовых камней размером с кулак, щепки, пару лопат,
Page Rather than drafting documents transforming reality into lies, kindling animosity, distrust
Вместо того, чтобы составлять документы, в которых реальность превращается в ложь, разжигается враждебность, недоверие и противостояние,
tempura kindling, seasoned sauce"sambadzu" and olive oil.
осьминогом, хворостом темпура, заправленный соусом самбадзу и оливковым маслом.
Suddenly in the wood beyond The Water a flame leapt up--probably somebody lighting a wood-fire-and he thought of plundering dragons settling on his quiet Hill and kindling it all to flames.
Внезапно за лесом За Рекой взметнулось пламя( наверное, кто-то разжег костер), и Бильбо представилось, как мародеры- драконы водворяются на его мирном Холме и сжигают все вокруг.
targeted at the violent overthrow of the state system and kindling of the social, national
направленные на насильственное свержение государственного строя и разжигание социальной, национальной
in a cottage there is even a wood for kindling fireplaces and aromatic oils for sauna.
в коттедже есть даже дрова для растопки каминов и ароматические масла для сауны.
each of which demanded to stop manic rate of Russian leader on kindling of war and preservation forever the criminal authority.
каждый из которых требовал остановить маниакальный курс главы российского государства на разжигание войны и сохранение навечно своей преступной власти.
propagation of the Russian mass-media, kindling hatred and hostility between people and peoples.
пропагандой российских СМИ, разжигающих ненависть и неприязнь между людьми и народами.
an infrastructure of brotherly Ukraine, kindling hatred and hostility between peoples.
инфраструктуру братской Украины, разжигающих ненависть и неприязнь между народами.
Baltic language experts at the University of Latvia's Modern Languages Department concluded that the contest's charter did not violate criminal law provisions on kindling ethnic hatred.
эксперты по балтийским языкам факультета современных языков Университета Латвии пришли к выводу о том, что регламент конкурса не является нарушением положений уголовного права о разжигании этнической ненависти.
which has untied the company on kindling of hatred and hostility between people,
развязавшего компанию по разжиганию ненависти и неприязни между людьми,
tyranny and kindling in people of low
тирании и с разжиганием в людях низменных
of dreary soul-killing Materialism, the ancient Priest-Initiates have become, in the opinion of our learned generations, the synonyms of clever impostors, kindling the fires of superstition in order to obtain an easier sway over the minds of men.
древние Жрецы- Посвященные стали во мнении наших образованных поколений синонимами искусных обманщиков, возжигавших огни суеверия с целью более легкого захвата власти над умами людей.
Результатов: 56, Время: 0.0876

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский