LACKEYS - перевод на Русском

['lækiz]
['lækiz]
лакеи
lackeys
footmen
прислуги
servants
workers
maids
staff
domestic
service
lackeys
лакеев
footmen
lackeys
waiters
flunkies
valets
лакеями
lackeys
footmen

Примеры использования Lackeys на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One day one of Wellington's lackeys shows up at my door
Однажды один из прислуги Веллингтона показался в моих дверях
soldiers, lackeys, maids and cooks ofnoparticular note sat inthe queue tosee Carrick, along with the famous and noble inhabitants ofSt. Petersburg.
вочереди кКаррику сидели иничем непримечательные извозчики, солдаты, лакеи, горничные иповарихи.
nearly all their representatives and their lackeys do all they can in order to prevent them from doing it and to destroy.".
почти все их представители и их лакеи делают все, чтоб помешать этому и разрушить".
the Ritz Brothers as three dimwitted lackeys who are forced to substitute for the musketeers, who have drunk themselves into a stupor.
братьями Ритц в роли трех тупоголовых лакеев, которые вынуждены заменять напившихся до невменяемости мушкетеров.
after a visit of Plahotniuc's lackeys to Proca, he began to closely cooperate with Romanian law enforcement authorities.
после посещения Проки лакеями Плахотнюка, он начал интенсивно сотрудничать с румынскими правоохранительными органами.
bourgeois and their lackeys, and from betrayers of the working people.”.
буржуев, их лакеев и предателей трудового народа".
claiming that some State officials are"servile lackeys" of the guerrillas.
некоторые государственные служащие являются" угодливыми лакеями" повстанцев.
We will always support those who do not give in and who stand up for the importance of ideas and principles-- unlike the puppets, lackeys and handmaidens of the Government of the Czech Republic.
Мы всегда будем оказывать поддержку тем, кто не покоряется и кто осознает важность идей и принципов в отличие от марионеток, лакеев и горничных в правительстве Чешской Республики.
although he has now at last with his lackeys"- wrote the Committee of the Company to promote artists.
за стол, хотя сей последний он имеет с его лакеями",- писал Комитет Общества поощрения художников.
in the West onto the great American lord and its lackeys, with the pestilent and insane virus crossing every border.
к великому Американскому лорду и его лакеям, чей смертоносный и безумный вирус пересекает все границы.
To regard the attempts of the PNFA-Mussavat tandem and their lackeys and protectors to disrupt the social
Расценить попытки тандема ПНФА--<< Мусават>>, их подручных и покровителей,
representing the Democratic Party and the socialists are trying to blame"Our Party" for the vandalism while simultaneously covering the lackeys of Plahotniuc.
социалисты пытаются свалить вину за это проявление вандализма на« Нашу Партию», одновременно выгораживая ставленников Плахотнюка.
The imperialists and their Czech lackeys see danger in the spread of the notion that it is possible to build a just society of solidarity where all can enjoy their human rights
Империалисты и их чешские лакеи видят опасность распространения представления о том, что возможно построить справедливое общество солидарности, где все могут пользоваться своими правами человека
presented by people who are willing to go where the mainstream lackeys are too ignorant
представляют люди, которые готовы идти туда, куда холуи основных СМИ,
had ordered its lackeys inside the country to strike selected vital Syrian military sites.
приказал своим приспешникам на территории страны нанести удар по некоторым важнейшим военным объектам Сирии.
activities- which might substantiate the claim, long upheld by President Castro, that they are"lackeys of Washington.
это может служить подкреплением повторяемого президентом Кастро на протяжении многих лет тезиса о том, что они являются" лакеями Вашингтона.
the fact that it harbours perfidious and deluded lackeys who use Iranian territory as a base
он укрывает вероломных и обманутых прислужников, которые используют иранскую территорию в качестве базы
You're just the Devil's lackey.
Ты прислуга у дьявола.
Not your lackey.
Я вам не прислуга.
Sniveling lackey pigs is what you are, you know that?
Вы хныкающие прислуживающие свиньи, знали это?
Результатов: 48, Время: 0.0662

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский