MAKES IT MORE DIFFICULT - перевод на Русском

[meiks it mɔːr 'difikəlt]
[meiks it mɔːr 'difikəlt]
затрудняет
makes it difficult
hampers
complicates
impedes
hinders
inhibits
obstructs
more difficult
makes it harder
impairs
еще более затрудняет
makes it more difficult
even more difficult
making more problematic
еще больше затрудняет
makes it more difficult
further complicates
even more difficult
further impedes
усложняет
complicates
makes
makes it difficult
makes it harder
complexity
more difficult
осложняет
complicates
makes it difficult
compounds
makes it hard
more difficult
еще больше осложняет
further complicates
makes it more difficult
делает более сложным

Примеры использования Makes it more difficult на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
social-cultural stigma makes it more difficult for them to take this decision,
социально- культурные предрассудки затрудняют принятие ими таких решений,
The subtle nature of inequality, however, makes it more difficult to establish temporary special measures than in societies where discrimination is stark.
Однако скрытый характер неравенства намного затрудняет разработку временных специальных мер по сравнению с обществами, где дискриминация очевидна.
Lack of notifications also makes it more difficult to differentiate between legitimate and illegitimate transfers of military supplies
Ввиду отсутствия уведомлений затрудняется также проведение различия между законными передачами военного имущества
A higher threshold for patentability limits the scope for patenting, but makes it more difficult for innovators to utilize the system,
Более высокий порог патентоспособности ограничивает сферу патентования, но при этом затрудняет для рационализаторов пользование этой системой,
The growth and expansion of the infrastructure and personnel makes it more difficult to take prompt
Рост и расширение инфраструктуры и персонала делает более затруднительным принятие оперативных
The Russian language has complex grammar rules, which makes it more difficult to understand for a native speaker of English.
Русский язык характеризуется сложной грамматикой, что делает его более трудным для понимания носителем английского языка.
Kazakh drivers mentioned the PLATON40 charging system operating in Russia, which makes it more difficult and more expensive for foreign carriers to travel around Russia.
Казахские водители упоминали, что в России работает система взимания платы ПЛАТОН40, что усложняет и удорожает передвижение иностранных перевозчиков.
you certainly makes it more difficult to suppress abdominal fat
вы, безусловно, делает его более сложно подавить живота жир
numbers and symbols makes it more difficult for others to guess your password.
цифры и символы, делает его более недоступным для третьих лиц.
Instead, there are several definitions, which makes it more difficult to prove the occurrence of racial profiling.
Вместо него существует несколько определений, что затрудняет задачу доказательства наличия расового профилирования.
Countrywide were such big players in the market that their absence makes it more difficult to get bad credit home loa….
По всей стране были такие крупные игроки на рынке, что их отсутствие делает ее более трудно получить п….
In addition, such selective regulation makes it more difficult to address conflicts of priority between possessory
Кроме того, такое выборочное регулирование затрудняет улаживание споров, касающихся приоритетности посессорных
strains on efficiency on the ground and at Headquarters, which makes it more difficult to react to new crises.
эффективности на местах и в Центральных учреждениях и который еще более затрудняет процесс реагирования на новые кризисы.
The Committee notes that insufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention makes it more difficult to assess accurately the situation
Комитет отмечает, что недостаточный объем статистических данных в разбивке по признаку пола во всех сферах, охватываемых Конвенцией, затрудняет точную оценку положения в этой области
The Council expressed concern at the decline in concessional resources for multilateral development institutions, which makes it more difficult for them to respond to the massive challenge of assisting countries in poverty eradication.” A/51/348, para. 34.
Совет выразил озабоченность по поводу объема ресурсов, предоставляемых на льготных условиях многосторонним учреждениям, занимающимся вопросами развития, что еще больше затрудняет их деятельность по решению крупномасштабной задачи оказания странам помощи в искоренении нищеты". A/ 51/ 348, пункт 34.
conditions for career enhancement of young scientists, the absence of this provision makes it more difficult to solve human resources problems faced by academic institutes.
условий для карьерного роста молодых ученых, данное положение затрудняет решение кадровых проблем в академических институтах.
the international order makes it more difficult to coordinate the practices of States
международный порядок еще более затрудняет координацию практики государств
In particular, the continued degradation of the marine environment makes it more difficult to achieve the goals established at major summits on sustainable development,
В частности, продолжение деградации морской среды осложняет достижение целей, поставленных на крупных саммитах по устойчивому развитию,
The Council expressed concern at the decline in concessional resources for multilateral development institutions, which makes it more difficult for them to respond to the massive challenge of assisting countries in poverty eradication.
Совет выразил озабоченность по поводу объема ресурсов, предоставляемых на льготных условиях многосторонним учреждениям, занимающимся вопросами развития, что еще больше затрудняет их деятельность по решению крупномасштабной задачи оказания странам помощи в искоренении нищеты.
But perhaps one of the most worrying negative consequences of globalization is the increase in equality within and across countries which makes it more difficult for countries and individuals to engage in frank dialogue on measures to enhance people's welfare.
Однако, видимо, одним из наиболее тревожных негативных последствий глобализации является усиление неравенства в самих странах и между ними, что делает более сложным начало открытого диалога между странами и людьми по вопросу о мерах, направленных на повышение благосостояния людей.
Результатов: 70, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский