MAY JUSTIFY - перевод на Русском

[mei 'dʒʌstifai]
[mei 'dʒʌstifai]
может оправдывать
may justify
can justify
может служить основанием
can serve as a basis
may justify
could be invoked
can constitute a basis
may provide grounds
могут обосновывать
may justify
может служить оправданием
can justify
may justify
can excuse
can be invoked as a justification
may be invoked as a justification
могут оправдывать
may justify
could justify
may warrant
могут оправдать
can justify
may justify
может оправдать
can justify
may justify
can excuse
may warrant
могут служить основанием
can serve as a basis
could justify
may justify
may constitute grounds
can serve as a reason

Примеры использования May justify на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The National Human Rights Commission of Mexico underscored the fact that no human condition may justify an infringement on the enjoyment of human rights.
Национальная комиссия по правам человека Мексики подчеркнула, что никакие обстоятельства человеческого существования не могут оправдать нарушения прав человека.
In his statement, the Syrian representative has revealed his overriding motivation to try to legitimize terrorism by making a distinction that may justify violence against civilians.
Представитель Сирии в своем выступлении поведал об основных мотивациях своих попыток узаконить терроризм, проведя различие, которое может оправдать насилие против гражданских лиц.
interest of“the rights and freedoms of others” may justify evictions to respect private property.
свобод других", могут оправдывать выселения, связанные с защитой права частной собственности.
A complete list of the legitimate aims which may justify non-disclosure should be provided in the law.
Законом должен предусматриваться полный перечень законных целей, которые могут оправдывать неразглашение информации.
Article 29 of the same Directive provides indications concerning the diseases which may justify an expulsion for reasons of public health.
В статье 29 этой Директивы приводятся симптомы болезней, наличие которых может оправдать высылку, исходя из интересов общественного здоровья.
At this stage, the asylum seeker may justify his application and explain why he is requesting asylum.
Уже на этой стадии ходатайствующее лицо может обосновать свое ходатайство и указать причины, побудившие его просить убежище.
Such prejudices and practices may justify gender-based violence as a form of protection
Такого рода предрассудки и практика могут служить оправданием насилия в отношении женщин
exceptional circumstances may justify committing enforced disappearance.
ни какое-либо чрезвычайное обстоятельство не могут служить оправданием совершения актов насильственного исчезновения.
Impediments to the completion of the investigation may justify additional time,
Выделение дополнительного времени может оправдываться препятствиями для завершения расследования,
Particularly nettlesome are disagreements over what constitutes“effective” controls on items whose risk of diversion may justify a license denial.
Особое раздражение вызывают разногласия по поводу того, что составляет" эффективный" контроль за товарами, отказ в выдаче лицензии на которые может быть оправданным при риске отклонения от заявленного использования.
reflect the distinct and commonly encountered circumstances that may justify use of one or other of the alternative procurement methods.
условия использования должны отражать конкретные и часто встречающиеся обстоятельства, при которых может быть оправдано использование того или иного альтернативного метода закупок.
as energy security and reduced greenhouse gas emissions may justify these subsidies, the net benefits remain uncertain.
сокращение выбросов парниковых газов, могут служить обоснованием для этих субсидий, чистая получаемая выгода попрежнему вызывает сомнение.
Another situation that may justify imposing limitations on the transfer of shares of concessionaire companies may be where the contracting authority has an interest in preventing transfer of shares to particular investors.
Другая ситуация, ко торая может оправдывать введение ограничений в отношении передачи акций компаний- концессионеров, может возникать тогда, когда организация- заказчик заинтересована в предотвращении передачи акций конкретным инвесторам.
Nevertheless, resource constraints may justify partial implementation of article 6,
Вместе с тем нехватка ресурсов может оправдывать частичное выполнение положений статьи 6 в том случае,
In accordance with administrative instruction ST/AI/1997/8, a rating of“partially meets performance expectations” may justify the withholding of a within-grade increment, particularly if the same rating is
В соответствии с административной инструкцией ST/ AI/ 1997/ 8 оценка" работа не полностью отвечает требованиям" может служить основанием для отказа в повышении ступени в рамках класса,
the influence exerted by school teachers may justify restraints in order to ensure that legitimacy is not given by the school system to the expression of views which are discriminatory.
оказываемое школьными учителями, может оправдывать введение ограничений с целью обеспечить, чтобы школьная система не придавала законный характер выражению мнений, являющихся дискриминационными.
Concerning the criminal offences which may justify the expulsion of a refugee based on grounds of public order,
Что касается уголовных правонарушений, которые могут обосновывать высылку беженца, базирующуюся на мотивах общественного порядка,
The SPT is concerned about the fact that this situation may justify tolerance of acts prohibited under the Constitution
ППП обеспокоен тем, что такое положение может служить оправданием для попустительства к действиям, запрещенным в соответствии с Конституцией
whilst military necessity may justify a particular action, the action may cause
военная необходимость и может оправдывать то или иное действие, это действие может причинить ненужные страдания,
only special circumstances beyond his or her control may justify an extension of this timeframe.
только особые обстоятельства, вне его или ее контроля могут обосновывать продление этого срока.
Результатов: 101, Время: 0.0747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский