Примеры использования
Mobilizes
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We hope that today's meeting will serve as an alarm bell as to the urgency of the matter, and that it mobilizes all the necessary elements towards that end.
Мы надеемся, что сегодняшнее заседание послужит сигналом, возвещающим о насущной значимости этого дела, и позволит мобилизовать для него все необходимые элементы.
However, the core rationale for the Global Programme lies in its domain expertise rather than the additional resources it mobilizes.
Вместе с тем, главные доводы в пользу осуществления глобальной программы связаны скорее с экспертными знаниями, которыми она обладает в конкретной области, а не дополнительными ресурсами, мобилизацию которых она обеспечивает.
It mobilizes its affiliates in support of the goals of sustainable
Она мобилизует свои филиалы на поддержку усилий по достижению таких целей,
United and concerted long-term action that mobilizes considerable resources is essential if we wish to achieve satisfactory results.
Единые и согласованные долгосрочные действия, мобилизующие значительные ресурсы, являются необходимым условием достижения нами удовлетворительных результатов.
The European Union has committed itself to supporting the peace process in the form of a joint action that mobilizes the political, economic
Европейский союз взял на себя обязательство поддерживать этот мирный процесс посредством совместных действий, которые мобилизуют политические, экономические
Greece mobilizes to acquire territory from Serbia
Греци мобилизует для того чтобы приобрести территорию от Сербия
For instance, the Programme mobilizes youth programmes dealing with drug abuse prevention,
Например, Программа занимается мобилизацией программ для молодежи по вопросам предупреждения злоупотребления наркотиками,
multi-disciplinary scope of the Convention provides an opportunity for a cooperative response that mobilizes the capacities of various departments
многодисциплинарная сфера Конвенции дает возможность обеспечить совместные действия, мобилизующие потенциал различных департаментов
If All" mobilizes forces to save a child,
Проект« Если Все» на этот раз также мобилизует силы для спасения ребенка,
The Personal Representative is also responsible for the wider political issues associated with these resolutions and mobilizes the necessary political
Личный представитель также занимается более широкими политическими вопросами, связанными с указанными резолюциями, и мобилизацией необходимых политических
Forestry and Fisheries(MAFF) mobilizes rural women to participate in agricultural development.
рыбного хозяйства( МСЛРХ) мобилизует сельских женщин для участия в сельскохозяйственном развитии.
It precisely targets influenza and ARVI causative viruses and mobilizes all the immunity components to fight them.
Он избирательно атакует вирусы- возбудители гриппа и ОРВИ и мобилизует на борьбу с ними все звенья иммунитета.
philanthropy partnerships, the United Nations mobilizes private sector resources for public goals.
благотворительности Организация Объединенных Наций мобилизует ресурсы частного сектора для достижения общественных целей.
This demonstrates the power of human spirit when it mobilizes collective efforts to address the challenges of globalization.
Это демонстрирует мощь человеческого духа, когда он мобилизует коллективные усилия на решение задач глобализации.
At the same time, UNV mobilizes and invests resources jointly with United Nations partners for its own programme work.
Вместе с тем, ДООН совместно с партнерами по Организации Объединенных Наций мобилизует и инвестирует ресурсы для работы собственной программы.
In the late sixties the author discovered that hydrogen under pressure mobilizes otherwise rigid crystalline, rock-forming elements.
В конце шестидесятых годов автор обнаружил, что водород под давлением мобилизует твердые кристаллические породообразующие элементы.
The effort to ensure a cooperative response that mobilizes the capacities of these and other entities, under the authority of the Secretary-General, is appreciated.
Работа по подготовке совместного ответа, мобилизующего возможности этих и других органов под эгидой Генерального секретаря, получила высокую оценку.
Acting as a catalyst, IFAD brings together key stakeholders and mobilizes resources, knowledge
МФСР играет роль катализатора, объединяя ключевых участников, мобилизуя ресурсы и знания
And so this in-situ installation mobilizes precisely these tables
Именно эти столы и стулья мобилизованы для инсталляции in situ,
The depth of the financial sector is a measure of the quantity of resources the sector mobilizes and distributes, usually measured as a share of GDP to ensure comparability across countries.
Глубина финансового сектора является критерием количества ресурсов, мобилизуемых и распределяемых сектором, как правило, измеряемым в качестве доли ВВП для обеспечения сопоставимости со странами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文