much widermuch broaderfar broaderfar widermuch larger
значительно более широкой
much broadermuch widersignificantly larger
значительно более широким
much broadermuch widersignificantly larger
значительно более широком
much broadermuch widersignificantly larger
намного более широкий
намного более широкого
намного более широкое
Примеры использования
Much broader
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
But the key to Awesome them is that they have a much broader and more powerful impact on the training your metabolism to work at a faster speed.
Но ключ к Awesome них является то, что они имеют гораздо более широкий и более мощное воздействие на подготовку ваш метаболизм для работы на более быструю скорость.
delimitation should be based on the use made of the land, a much broader concept than that of ownership.
делимитация должна основываться на понятии использования ими этих земель, при этом такое понятие гораздо шире, чем понятие владения.
We believe that any reform in this area would need to have a much broader focus.
Мы полагаем, что любая реформа в этой области должна будет иметь гораздо более широкий подход.
The concept of reproductive health and reproductive rights enjoyed much broader acceptance today than it had at the time of the Conference.
Сегодня концепция охраны репродуктивного здоровья и репродуктивных прав пользуется гораздо более широкой поддержкой по сравнению с тем, как это имело место во время проведения Конференции.
really need to think much broader.
на самом деле нужно мыслить гораздо шире.
the microcredit agenda has gradually evolved into a much broader approach of financial inclusion.
программа микрокредитования постепенно переросла в гораздо более широкий подход, призванный обеспечить общедоступность финансирования.
The space of capability is much broader, consisting of all kinds of freedoms that are necessary to let an individual lead a life of value.
Концепция возможностей является гораздо более широкой и охватывает все виды свобод, необходимых индивидууму для того, чтобы вести полноценную жизнь.
To an increasing extent, the question is now framed in a much broader context.
Во все большей степени данный вопрос в настоящее время рассматривается в гораздо более широком контексте.
By 1995, UNSCOM uncovered evidence that the scope of Iraq's activities on VX was much broader.
К 1995 году ЮНСКОМ обнаружила доказательства того, что масштабы деятельности Ирака, связанной с VX, были гораздо шире.
This collaboration with BitMEX brings our award-winning trading software to a much broader cryptocurrency market.
Это сотрудничество с BitMEX выводит наше отмеченное наградами торговое программное обеспечение на гораздо более широкий рынок криптовалют.
This is one obligation in the much broader legal framework of the fight against torture,
Это одно из обязательств в рамках гораздо более широкой правовой основы, используемое для борьбы против пыток,
Population issues are now recognized as having a much broader influence on development overall
Вопросы народонаселения, как теперь признается, оказывают гораздо более широкое влияние на развитие в целом
noting that it was providing a useful start to a process that was needed at a much broader scale.
отметив, что он является полезным начинанием в процессе, который необходимо осуществлять в гораздо более широком масштабе.
By 1995, the Special Commission uncovered evidence that the scope of Iraqi activities on VX was much broader.
К 1995 году Специальная комиссия обнаружила доказательства того, что масштабы иракских работ с VX были гораздо шире.
Although it contained human rights elements, they were essentially part of a much broader policy to be determined bilaterally between the two parties.
Хотя в нем содержатся элементы прав человека, они в основном являются частью значительно более широкой политики, которая должна быть определена на двусторонней основе между двумя сторонами.
Later approaches addressed the much broader concept of having liability flow from activities"that entail a risk of significant transboundary harm.
Более поздние подходы касалась гораздо более широкой концепции ответственности, вытекающей из действий," которые влекут за собой риск нанесения существенного трансграничного ущерба.
After several more years of intensive research and scholarship was published one of the most recent major discoveries of that mystery-researchers, of much broader significance and impact(by an estimated two eighths).
После многих лет интенсивных исследований и стипендий опубликована одним из столпов záhadologických последним исследованиям, гораздо более широкое значение и влияние( по оценкам, около 2/ 8).
defined such issues within the much broader context of sustainable human development.
рассмотрело эти вопросы в гораздо более широком контексте устойчивого развития человеческого потенциала.
However, our experience shows that the questioned experts very often see the studied problem much broader than the research contractor or executor.
Однако, практика показывает, что зачастую опрашиваемые эксперты видят изучаемую проблему гораздо шире, чем ее могли себе представить заказчик или исполнитель исследования.
Strategies to remove gender gaps in education are part of a much broader reform effort under way in many countries.
Стратегии по ликвидации гендерной пропасти в области образования являются частью значительно более широкой деятельности в области реформ, проводимой во многих странах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文