MUST ADOPT - перевод на Русском

[mʌst ə'dɒpt]
[mʌst ə'dɒpt]
должны принять
should take
must take
should adopt
have to take
must adopt
shall take
must accept
need to take
have to accept
should accept
должно принять
should take
must take
should adopt
must adopt
shall take
needs to take
must make
has to take
must undertake
must accept
необходимо принять
should be taken
must be taken
need to be taken
should be adopted
need to adopt
must be adopted
it is necessary to take
should be made
it is necessary to adopt
must be made
следует принять
should take
should adopt
must be taken
should be made
should enact
should undertake
should accept
need to take
should introduce
must adopt
должны придерживаться
must adhere to
should follow
should adhere to
should stick to
must follow
must abide
should abide
have to stick to
must adopt
have to follow
обязаны принять
are obliged to take
shall take
must take
are required to adopt
are required to take
have an obligation to take
must accept
have a responsibility to take
are obliged to adopt
must adopt
надлежит принять
should take
must take
should adopt
to be adopted
need to be taken
has to take
must adopt
shall be taken
should make
should be undertaken
должны применять
should apply
must apply
should use
have to apply
must use
were required to apply
should adopt
shall apply
should implement
need to apply
должны утвердить
must adopt
must approve
has to be approved
must confirm
должно применять
should apply
should use
shall use
must apply
must adopt
has to apply
должны внедрять
должно утвердить
должно выработать

Примеры использования Must adopt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States must adopt effective measures to ensure that the prohibition of child labour is fully respected see E/C.12/GC/18, para. 24.
Государствам необходимо принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы запрещение детского труда в полной мере соблюдалось см. E/ C. 12/ GC/ 18, пункт 24.
Thus it must adopt and institute the requisite regulations
В связи с этим оно должно принять и ввести в действие необходимые положения
Upon becoming parties to the Convention, all States must adopt legislation to establish the offences envisaged by the Convention.
После присоединения к участникам Конвенции все государства должны принять законодательство, которое инкриминирует преступления, охватываемые Конвенцией.
The State party must adopt effective measures that guarantee in practice the inadmissibility of coerced confessions.
Государству- участнику следует принять эффективные меры, практически обеспечивающие невозможность использования в суде признаний, полученных под принуждением.
For this purpose, governments must adopt well-managed migration policies that enable migrants to fully develop their potential to contr ibute to human and economic development.
С этой целью прави- тельствам необходимо принять хорошо продуманную миграционную политику, позволяющую мигрантам полностью раскрыть свой потенциал, внося свой вклад в развитие людских ресурсов.
Top leadership must adopt more of a"we,
Высшее руководство должно принять стиль управления« мы,
States must adopt strong regulatory frameworks for all service providers in line with human rights standards;
Государства должны принять жесткие регулятивные рамки для всех поставщиков услуг в соответствии с правозащитными стандартами;
All stakeholders must adopt an integrated approach to meeting the political,
Все партнеры должны придерживаться комплексного подхода при решении задач,
We must adopt measures to incorporate disadvantaged societies into policies and processes that promote economic growth
Нам необходимо принять меры, направленные на включение обездоленных социальных групп в стратегии и процессы,
The Government must adopt distinct legislative and development policies to eliminate gender-based violence,
Правительству следует принять четкую политику в области законодательства и развития, способствующую искоренению насилия в отношении женщин,
Both importer and exporter countries must adopt straightforward, easy-to-use domestic provisions to facilitate the use of TRIPS fl exibilities.
Страны- импортеры и страны- экспортеры должны принять четкие, легкие в использовании положения внутреннего законодательства, чтобы облегчить использование гибкости соглашения ТРИПС.
The international community must adopt measures to help States prepare themselves for the effects of climate change.
Международное сообщество должно принять меры с целью помочь государствам в адаптации к последствиям изменения климата.
States must adopt legislation in line with international human rights standards
Государствам необходимо принять законодательство, отвечающее международным стандартам в области прав человека,
They must adopt a policy of no first use, deactivate their offensive systems
Они должны придерживаться политики неприменения ядерного оружия первыми,
In order to make that rejection a reality, however, States must adopt a binding instrument that penalized all research in that area.
Однако для претворения этой позиции в жизнь государства обязаны принять обязательный документ, в котором бы устанавливались санкции за любые исследования в этой области.
All countries must adopt and strictly enforce laws against child labour in keeping with commitments made under the United Nations Convention on the Rights of the Child.
Всем странам следует принять и обеспечить неукоснительное выполнение законов, запрещающих детский труд, в соответствии с обязательствами, закрепленными в Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка.
Furthermore, because climate change transcends national borders, the international community must adopt a coordinated approach at both the domestic
Кроме того, в силу трансграничного характера последствий изменения климата международное сообщество должно принять на вооружение скоординированный подход к деятельности
They must adopt laws of intestate succession that comply with their obligations under the Convention.
Они должны принять законодательство о наследовании по закону, которое соответствует их обязательствам в рамках Конвенции.
The Security Council must adopt the measures necessary to force Israel to comply with the provisions of Council resolution 1860 2009.
Совету Безопасности надлежит принять меры, необходимые для того, чтобы заставить Израиль выполнить положения резолюции 1860( 2009) Совета.
States parties must adopt effective measures to ensure that the prohibition of child labour will be fully respected.
Государствам- участникам необходимо принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы запрещение детского труда в полной мере соблюдалось17.
Результатов: 301, Время: 0.1277

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский