ОБЯЗАНЫ ПРИНЯТЬ - перевод на Английском

shall take
принимает
предпринимает
возьмет
осуществляется
занимает
выносит
проводятся
берет
вступает
придерживаются
must take
необходимо принимать
должно взять
должны принять
должно принять
должны предпринять
должны взять
следует принять
должны занять
надлежит принять
должно предпринять
have an obligation to take
must accept
должны принять
должны признать
должны согласиться
должны взять
должно принять
должно признать
обязан принять
обязаны принять
должны смириться
необходимо принять
have a responsibility to take
обязаны принять
are obliged to adopt
must adopt
должны принять
должно принять
необходимо принять
следует принять
должны придерживаться
обязаны принять
надлежит принять
должны применять
должны утвердить
должно применять

Примеры использования Обязаны принять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государства- члены обязаны принять надлежащие меры, направленные на эффективное запрещение всех форм насилия в отношении детей.
Member States have the obligation to take appropriate measures that effectively prohibit all forms of violence against children.
Государства- члены обязаны принять надлежащие меры, направленные на эффективную защиту детей от всех форм насилия в отношении детей.
Member States have the duty to take appropriate measures that effectively protect children from all forms of violence.
Торговые структуры и производитель обязаны принять эти батареи и утилизировать их надлежащим образом
Dealers and manufacturers are obliged to accept the return of the batteries and to use them properly
Орган дознания, следователь и прокурор обязаны принять, зарегистрировать и рассмотреть заявление
The body conducting the initial inquiry, the investigator or the procurator shall be obliged to receive, register and consider complaints
Бельгия и Франция также обязаны принять меры для пресечения деятельности
Belgium and France are also under a responsibility to take steps to prevent
следователь и прокурор обязаны принять, зарегистрировать и рассмотреть заявление
the investigator and the procurator are obliged to receive, register and consider claims
Те из вас, кто знает, как это сделать, обязаны принять меры, чтобы освободить ее,
Those of you who know how to do this, have a duty to take steps to release it,
В действительности университеты оповестили студентов и их родителей о том, что учащиеся обязаны принять участие в параде.
In reality, students and their parents were notified by the university authorities that they were obliged to take part.
Для выполнения обязательств, закрепленных в статье IV, будет недостаточно включить в национальное законодательство лишь запрещение, поскольку государства- участники обязаны принять" меры по запрещению и предотвращению.
It will not be sufficient to introduce mere prohibitions into national law to meet the obligations included in Article IV since States Parties have to take"measures to prohibit and prevent.
Стороны обязаны принять эффективные меры в целях обеспе чения контроля над всеми такими наркотиками при сотрудничестве с другими государствами.
Parties are obligated to take effective measures for the control of all such drugs in co-operation with other States.
В соответствии с международным правом в случае необходимости государства обязаны принять особые меры для обеспечения оперативного
In accordance with international law, States have the duty to adopt special measures, where necessary, to permit expeditious
Государства- участники должны признать, что пожилые женщины являются важным ресурсом общества, и обязаны принять все соответствующие меры,
State parties must recognize that older women are an important resource to society, and have the obligation to take all appropriate measures,
Власти принимающего государства обязаны принять все надлежащие меры для защиты зданий
The authorities of the receiving State shall be obliged to take all appropriate measures to protect the buildings
будут обязаны принять этот стандарт для электронного фактурирования.
will be obliged to accept this standard for electronic invoicing.
модераторы сообществ обязаны принять меры по удалению соответствующих материалов со страниц подконтрольных им сообществ.
community moderators are obliged to take measures to remove the relevant materials from the pages of the communities under their control.
государства также обязаны принять конкретные меры для выполнения своих обязательств по защите основных прав человека путем предотвращения легкого доступа к оружию для лиц, которые, по всей вероятности, используют его для причинения вреда отдельным лицам и обществу;
States also shall take specific steps to meet their obligations to protect basic human rights by preventing easy access to weapons by persons most likely to use them to harm individuals and communities;
В связи с этим все государственные органы обязаны принять дополнительные меры в сфере борьбы с преступностью
In this regard, all government authorities are obliged to take additional measures aimed countering crimes
государственные органы обязаны принять все необходимые меры для обеспечения коллективных прав индейских
the State entities must take all necessary measures to guarantee the collective rights of the indigenous
В рамках режима санкций все государства обязаны принять меры для недопущения въезда на их территорию
Under the sanctions regime, all States shall take measures to prevent the entry into
Тем не менее государства обязаны принять все соответствующие меры
However, States are required to adopt every appropriate measure,
Результатов: 123, Время: 0.0649

Обязаны принять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский