NEED TO DEMONSTRATE - перевод на Русском

[niːd tə 'demənstreit]
[niːd tə 'demənstreit]
необходимо продемонстрировать
need to show
need to demonstrate
must show
must demonstrate
it was necessary to demonstrate
should demonstrate
should show
it is necessary to show
должны продемонстрировать
must demonstrate
should demonstrate
must show
need to demonstrate
have to demonstrate
should show
needed to show
have to show
must display
shall demonstrate
необходимость демонстрации
need to demonstrate
необходимость продемонстрировать
the need to demonstrate
need to show
необходимости демонстрировать
the need to demonstrate
надо продемонстрировать
need to demonstrate
необходимо демонстрировать
need to demonstrate
must be demonstrated
необходимо показать
need to show
it is necessary to show
need to demonstrate
should be shown
must show
нужно продемонстрировать
need to demonstrate
need to show
must show
должны доказать
must prove
have to prove
need to prove
must demonstrate
must show
must establish
are required to prove
have to show
gotta prove
should prove
необходимо проявлять

Примеры использования Need to demonstrate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
service organizations need to demonstrate their capability to provide a continuous quality for their products and services.
организациям сферы услуг необходимо демонстрировать способность обеспечивать постоянное качество своих товаров и услуг.
The major players in that field need to demonstrate their political will to move forward
Основные действующие лица в данной сфере должны продемонстрировать политическую волю к тому,
Stresses the need to demonstrate political will to ensure the effective implementation of the resolutions adopted by the General Assembly.
Подчеркивает необходимость продемонстрировать политическую волю для обеспечения эффективного осуществления резолюций, принимаемых Генеральной Ассамблеей.
As emphasized in the road map States need to demonstrate the political will to carry out commitments already given
Как подчеркнуто в плане, государствам надо продемонстрировать политическую волю к выполнению обязательств, которые уже взяты,
We need to demonstrate that our funds are working towards the same objectives
Нам необходимо показать, что наши средства используются для достижения тех же целей
attract foreign investment, developing countries need to demonstrate ownership and work to improve the environment for business and investment.
привлечения иностранных инвестиций развивающиеся страны должны продемонстрировать свои приоритеты и должны добиваться улучшения климата для предпринимательства и инвестиций.
series so popular that his followers feel the need to demonstrate their knowledge.
серии настолько популярным, что его последователи чувствуют необходимость продемонстрировать свои знания.
We need to demonstrate that the Conference on Disarmament is a valuable element in the robust machinery of the global non-proliferation regime.
Нам нужно продемонстрировать, что Конференция по разоружению является ценным элементом в рамках надежного механизма глобального нераспространенческого режима.
We as representatives of our respective peoples need to demonstrate that we are genuinely committed to advancing the cause of international peace,
Мы как представители своих народов должны продемонстрировать свою подлинную приверженность содействию делу международного мира,
The stakeholders need to demonstrate a general understanding of the bank's rating systems
Эти заинтересованные стороны должны доказать общее понимание рейтинговых систем банка
If you need to demonstrate the ability of robots to make independent decisions,
Если же вам нужно продемонстрировать способность роботов принимать самостоятельные решения,
leaders on both sides need to demonstrate political courage
лидеры обеих сторон должны продемонстрировать политическое мужество
Services therefore need to demonstrate an approach which recognizes the gender dynamics,
В связи с этим службы должны демонстрировать подход к работе, учитывающий гендерную динамику,
All of us here need to demonstrate to the international community that the Conference is still a viable disarmament forum.
И всем нам здесь нужно продемонстрировать международному сообществу, что Конференция все еще является жизнеспособным разоруженческим форумом.
While the countries of the developed world are also committed to doing the same, they need to demonstrate their sincerity by helping to reduce the implementation gap.
Хотя развитые страны готовы делать то же самое, они должны продемонстрировать свою искренность и помочь сократить имплементационный разрыв.
In addition, those seeking approval of an adoption contract involving an adult adoptee need to demonstrate that concrete circumstances exist to justify the adoption.
Кроме того, лица, подающие на утверждение договора об усыновлении взрослого, должны доказать наличие конкретных обстоятельств, оправдывающих целесообразность усыновления.
so you know what achievements you need to demonstrate.
какие успехи в их выполнении вы должны продемонстрировать.
political players need to demonstrate responsibility in their statements.
политическим актерам необходимо проявлять ответственность в своих заявлениях.
there are significant opportunities for scaling up, and donors need to demonstrate a clear resolve to accelerate delivery on their commitments.
резервы для расширения деятельности, и доноры должны продемонстрировать непоколебимую решимость ускорить выполнение своих обязательств.
Council members need to demonstrate their capacity to maintain that trust.
члены Совета должны продемонстрировать свою способность сохранить такое доверие.
Результатов: 100, Время: 0.0973

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский