has a negative impactnegatively affectsadversely affectsimpacts negativelyhas a negative effectundermineshas an adverse impacthas affectedis detrimentalis affecting
negatively affectshas a negative impactadversely affectshas a negative effectnegatively influencesimpacts negativelyhad an adverse impacthas an adverse effectis affecting
adversely affectshas a negative impactnegatively affectshas a negative effectnegatively impactshas an adverse impactimpacts adverselyis detrimentalhas a detrimental effectwith negative consequences
adversely affectsnegatively affectshas a negative impactnegatively impactsnegatively influenceshas an adverse impacthas a negative effectadversely impacting
has a negative impacthas a negative effectnegatively affectshas an adverse impactadversely affectshas adverse effectsadversely impactshas a detrimental effecthas a negative influence
has a negative impacthas a negative effecthas an adverse impactadversely affectshas negatively affectedhas an adverse effectimpacts negativelyhas a detrimental impact
have a negative impactnegatively affectadversely affectnegatively impactunderminehave an adverse impactnegative effecthave been affectednegatively influenceare detrimental
We feel strongly that its unresolved status negatively affects bilateral relations and regional stability.
Мы убеждены, что ее неурегулированность негативно влияет на двусторонние отношения и на региональную стабильность.
Uncontrolled and unregulated migration negatively affects the economy and social sphere of any state.
Негативное воздействие на экономику и социальную сферу любого государства оказывает неконтролируемая и нерегулируемая миграция.
At the same time, the implementation of LKR regimes negatively affects labour mobility.
В то же время выполнение режимов ТЗМУ отрицательно сказывается на мобильности трудовых ресурсов.
Another factor that negatively affects the construction industry is connected to immigration issues
Другой фактор, который негативно сказывается на строительной промышленности, связан с вопросами иммиграции
Ocean acidification negatively affects many organisms that produce a calcium carbonate shell
Подкисление океана негативно влияет на многие организмы, которые образуют раковину или скелет из карбоната кальция,
It negatively affects global health
Она негативно сказывается на глобальном здравоохранении
Immigration negatively affects the nation's development due to the massive departure of qualified specialists which eventually results in the depletion of labor resources in the national labor market.
Эмиграция населения отрицательно сказывается на развитии республики из-за массового выезда квалифицированных специалистов, что в конечном итоге приводит к истощению трудовых ресурсов на национальном рынке труда.
Chronic pelvic pain negatively affects the quality of life of the female patient
Хроническая тазовая боль негативно влияет на качество жизни пациентки
In the Committee's view this provision negatively affects the exercise of the right to vote of migrant workers abroad.
По мнению Комитета, это положение негативно сказывается на осуществлении права голоса трудящихся- мигрантов за рубежом.
Equipping a bayonet to your primary weapon also negatively affects the recoil of your weapon, and how quickly you can raise your weapon to a fire-ready position after a sprint.
Также установка штыка на основное оружие отрицательно влияет на его отдачу и на быстроту изготовки оружия к стрельбе после рывка.
when economic instability negatively affects sales tabloid stores,
экономическая нестабильность негативно влияет на объемы продаж бульварных магазинов,
Thus, policy makers are confronted with a conundrum in which instability negatively affects social services financing
Таким образом, руководители сталкиваются с неразрешимой задачей: нестабильность отрицательно сказывается на финансировании социальных услуг,
It also negatively affects member States that may become targets of attack, using the Agency as a guise.
Он также негативно сказывается на государствах- членах, которые могут стать, путем использования Агентства, объектом нападок.
Strengthen efforts in fighting against corruption, which negatively affects the enjoyment of human rights by everyone(Islamic Republic of Iran);
Активизировать усилия по борьбе с коррупцией, которая негативно отражается на осуществлении всеми прав человека( Исламская Республика Иран);
This delay is a matter of serious concern as it negatively affects the deployment of the Mission
Такая задержка вызывает серьезную озабоченность, поскольку она отрицательно влияет на развертывание Миссии
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文