NOT BE ACHIEVED - перевод на Русском

[nɒt biː ə'tʃiːvd]
[nɒt biː ə'tʃiːvd]
не будут достигнуты
are achieved
will not be achieved
would not be achieved
will not be met
will not be reached
will not be attained
are reached
would not be met
cannot be achieved
would not be attained
достичь не удастся
not be achieved
could not be reached
will not achieve
невозможно достичь
cannot be achieved
it is impossible to achieve
cannot be reached
it is impossible to reach
it is not possible to achieve
cannot be attained
it was impossible to attain
cannot be realized
добиться не
not be achieved
has not been attained
нельзя достичь
cannot be achieved
cannot be attained
cannot be reached
can be made
не будет обеспечено
is assured
not be achieved
it achieves
without ensuring
will not be achieved
не будет достигнута
is reached
is achieved
will not be achieved
will not be met
would not be achieved
will not be reached
is met
would not be met
would not be reached
is attained
не будет достигнут
is reached
is achieved
will not be achieved
is attained
would not be reached
could not be reached
is met
is accomplished
не быть достигнут
not be achieved
невозможно обеспечить
cannot be achieved
cannot be ensured
it is impossible to ensure
cannot be provided
it is impossible to provide
cannot be secured
it is impossible to achieve
cannot be accommodated
cannot be assured
is not possible to provide

Примеры использования Not be achieved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its social determinants will not be achieved without significantly refocusing delivery systems to whole-of-government and whole-of-society approaches.
его социальных детерминантах невозможно достичь без существенной переориентации систем оказания услуг на общегосударственный подход и принцип участия всего общества.
However, we have already seen that this will not be achieved by military force,
Однако мы уже убедились в том, что этого можно добиться не военной силой, а привитием идей
But that will not be achieved through Israeli military operations
Но этого нельзя достичь с помощью израильских военных операций
prosperity in Afghanistan will not be achieved without comprehensive national reconciliation that includes all Afghan groups and factions.
охватывающего все афганские группы и партии, невозможно обеспечить безопасность, стабильность, мир и процветание в Афганистане.
evaluate performance measurement, the objectives of results-based budgeting may not be achieved.
оценки показателей результативности целей составления упомянутых бюджетов, возможно, достичь не удастся.
It will not be achieved by continued, provocative
Этого нельзя достичь путем продолжения провокационной
This aim will not be achieved without tackling the burden of premature mortality due to NCDs.
Эту цель невозможно достичь без решения проблемы бремени преждевременной смертности в связи с НИЗ.
all Tajik refugees from northern Afghanistan, peace and tranquillity could not be achieved.
без скорейшей репатриации всех таджикских беженцев из северного Афганистана мира и спокойствия добиться не удастся.
The goal of reaching a maternal mortality rate of 390 deaths per 100,000 live births by 2015 cannot be achieved if current trends persist.
При сохранении нынешней тенденции поставленная на 2015 год цель выйти на уровень материнской смертности 390 на 100 000 живорождений не будет достигнута.
That will not be achieved through violence and terrorist acts against Israeli citizens by extremist groups.
Этого нельзя достичь с помощью насилия и террористических актов, совершаемых экстремистскими группировками и направленных против израильских граждан.
As a result, the 4.5 per cent economic growth initially forecasted by the International Monetary Fund(IMF) in January will probably not be achieved in 2012.
По этой причине в 2012 году, судя по всему, не будет достигнут показатель экономического роста в размере 4, 5 процента, который в январе первоначально прогнозировался Международным валютным фондом МВФ.
our target of universal access to prevention may not be achieved within the time frame we originally set.
всеобщего доступа к профилактике, возможно, не будет достигнута в первоначально намеченные нами сроки.
In keeping with the Summit's theme of seeking world peace, Mr. Goenka stressed in his speech that peace in the world cannot be achieved unless there is peace within individuals.
Гоенка в своем выступлении подчеркнул, что достичь мира во всем мире невозможно, пока не будет достигнут мир внутри каждого отдельного человека.
implementation for the instrument to be effective might not be achieved.
имплементации документа, с тем чтобы он был эффективным, может не быть достигнут.
even this may not be achieved.
возможно, не будет достигнут.
the target will still not be achieved.
целевой параметр все равно не будет достигнут.
The meetings have demonstrated that synergy in policies cannot be achieved spontaneously, but is the result of targeted efforts.
Эти совещания наглядно продемонстрировали, что синергизм в политике может быть достигнут не спонтанными действиями, а в результате целенаправленных усилий.
Peace will not be achieved in that conflict through the use of force by the parties concerned;
Мира в этом конфликте не удастся достичь в результате применения силы заинтересованными сторонами;
stable peace in the Balkans will not be achieved unless the Tribunal brings to justice all indicted high-level individuals.
прочного мира на Балканах не добиться до тех пор, пока Трибунал не привлечет к ответственности всех высокопоставленных обвиняемых.
The Office of Internal Oversight Services is concerned that objectives may not be achieved because responsibility is decentralized
Управление служб внутреннего надзора обеспокоено тем, что цели могут быть не достигнуты в связи с децентрализацией
Результатов: 143, Время: 0.0942

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский