OBSTINACY - перевод на Русском

['ɒbstinəsi]
['ɒbstinəsi]
упрямство
stubbornness
obstinacy
stubborn
intransigence
obduracy
упорство
perseverance
persistence
tenacity
insistence
determination
stubbornness
steadfastness
obstinacy
строптивость
obstinacy
неуступчивость
intransigence
stubbornness
obstinacy
упрямством
stubbornness
obstinacy
stubborn
intransigence
obduracy
упрямства
stubbornness
obstinacy
stubborn
intransigence
obduracy

Примеры использования Obstinacy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These efforts have not been successful, due solely to the obstinacy of Mr. Savimbi,
Эти усилия не привели к успеху лишь только в результате упрямства г-на Савимби, который сегодня говорит" да",
have overcome your doubts and obstinacy?
Он все твои сомнения, неверие и упрямство?
One wonders why there is such resolve and blind obstinacy by those who advocate this embargo.
Интересно, откуда у тех, кто отстаивает эту блокаду, столько решимости и слепого упрямства.
yielding, obstinacy process, result,
уступчивость, упрямство, процесс, результат,
With obstinacy of a stonemason, overcoming the granite,
С упорством каменотеса, одолевающего гранитную породу,
Until now, the ruble rate was held within a certain corridor only due to Gerashchenko's obstinacy, the"Novye Izvestia" paper stresses.
До сих пор рубль держался в рамках отведенного ему коридора исключительно благодаря упорству Геращенко, подчеркивает газета Новые известия.
the Kremlin officials cherish plans to begin"pedagogical work" with the Federation Council in order to diminish its obstinacy by changing the speaker.
в Кремле вынашиваются планы начать" воспитательную работу" с Советом Федерации на предмет уменьшения его строптивости со смены спикера.
He was shocked by his Algerian brothers' obstinacy in raising so"manufactured" an issue in each and every forum.
Он поражен тем, что его алжирские братья упрямо затрагивают эту весьма надуманную проблему на каждом форуме.
the situation remained unchanged, owing to the obstinacy of Algeria.
сложившаяся ситуация не изменилась из-за противодействия Алжира.
the whole world made anti-advertising because of greed and stupid obstinacy.
на весь мир антирекламу сделали из-за жадности и тупой упертости.
desire to work a lot combined with the obstinacy and refusal to do what they ask for.
желание работать много сочетается с упертостью и отказом делать то, что просят.
which overcomes arrogance, obstinacy and anger, sparkles
победившие гордость, упрямство и гнев в возрожденном человеке,
Israel's obstinacy is an obstacle to disarmament in general,
Упорство Израиля является препятствием на пути разоружения в целом
To put Moscow in its place","to punish" it for disobedience and"obstinacy"- this is the aim of the US administration seeking to use Ukraine as the base for the subsequent actions against Russia,
Поставить на место" Москву," наказать" ее за непослушание," строптивость"- такова цель американской администрации, стремящейся использовать Украину как плацдарм для последующих действий против России,
both with the pusillanimity and nepotism of Gregory XII and the obstinacy and bad will of Benedict XIII, resolved to make
непотизмом римского папы Григория XII, так и упрямством и злонамеренностью авиньонского папы Бенедикта XIII,
disregarded until the time when Robert Bauval and Graham Hancock, with the obstinacy that deserves better application,
на эту металлическую пластину почти не обращали внимания- вплоть до недавнего времени, когда с упрямством, достойным лучшего применения,
with tenacity and obstinacy, continually revises in the alchemy of mysterious scripts.
с упорством и упрямством, постоянно пересматривает в алхимии загадочных сценариев.
Such behaviour by the Armenian side clearly demonstrates the complete untenability of assertions by leaders of the Republic of Armenia about the"destructiveness and obstinacy" of Azerbaijan's position concerning the peace proposals put forward within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe(CSCE) and by the Russian mediator.
Подобное поведение армянской стороны отчетливо демонстрирует всю несостоятельность утверждений руководства Республики Армения о" деструктивности и неуступчивости" позиции Азербайджана в отношении мирных предложений, выдвинутых в рамках СБСЕ и российским посредником.
arbitrary rule and obstinacy- since all international peace efforts are failing.
произволу власти и упрямству, потому что все международные мирные инициативы оказываются безуспешными.
Its obstinacy in delaying negotiations on the question of sovereignty over the islands will not change their situation,
Однако его упорное стремление оттянуть начало переговоров по вопросу о суверенитете над островами не изменит их статуса,
Результатов: 56, Время: 0.0717

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский