OFFICIAL DECLARATION - перевод на Русском

[ə'fiʃl ˌdeklə'reiʃn]
[ə'fiʃl ˌdeklə'reiʃn]
официальное заявление
official statement
formal statement
formal declaration
official announcement
official declaration
formal application
official application
formal announcement
solemn declaration
statutory declaration
официального объявления
official announcement
formal declaration
official declaration
officially announced
official proclamation
formal announcement
официальная декларация
official declaration
официальным заявлением
official statement
official declaration
официальное объявление
official announcement
formal announcement
formal declaration
official statement
official declaration

Примеры использования Official declaration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Yesterday, President Ramirio de León Carpio presented the National Peace Plan and the Official Declaration on Human Rights to the Guatemalan people,
Вчера президент Рамирио Леон де Карпио представил гватемальскому народу национальный мирный план и официальную декларацию прав человека, как и сегодня он представляет
An official declaration or a judicial decision restoring the dignity,
Принятие официального заявления или судебного решения о восстановлении достоинства,
In the official declaration submitted to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons,
В официальной декларации, представленной китайским правительством, оно заявило,
It also had value as an advocacy tool, as an official declaration on the dangerous practices of opium smoking
Ее значимость заключалась также в том, что она представляла собой орудие пропаганды и содержала официальное признание опас- ности курения опия
It particularly welcomes the official declaration by the United Tajik Opposition(UTO)
Он особенно приветствует официальное заявление Объединенной таджикской оппозиции( ОТО)
At the close of polling, and long before the official declaration of the results, the international observers made a joint statement on 29 February 1996,
После закрытия избирательных участков и задолго до официального объявления результатов международные наблюдатели сделали 29 февраля 1996 года совместное заявление,
Satisfaction and guarantees of non-repetition should include measures such as cessation of continuing violations; an official declaration or a judicial decision restoring the dignity,
Сатисфакция и гарантии неповторения нарушения должны включать такие меры, как прекращение продолжающихся нарушений; официальное заявление или судебное решение, ведущее к восстановлению достоинства,
It particularly welcomes the official declaration by the United Tajik Opposition of the disbandment of its armed units
Он особенно приветствует официальное заявление Объединенной таджикской оппозиции о роспуске своих вооруженных формирований
the successful conclusion of the disarmament programme was celebrated with a symbolic arms destruction ceremony on 17 January 2002, an official declaration ending the war was signed by the Government, RUF and CDF on 18 January 2002, and preparations for national elections to be held on 14 May 2002 commenced.
выразившееся в проведении 17 января 2002 года церемонии символического уничтожения оружия, 18 января 2002 года правительством, ОРФ и СГО была подписана официальная декларация о прекращении войны и была начата подготовка к проведению национальных выборов, намеченных на 14 мая 2002 года.
public disclosure of the truth, an official declaration or a judicial decision restoring the dignity,
публичное обнародование правды, официальное заявление или судебное решение о восстановлении достоинства,
such as for example, the official declaration of the state of emergency,
каковыми являются, например, официальное объявление чрезвычайного положения,
The Free Syrian Army issued an official declaration signed by President Ahmad al-Jarba and Chief of Staff of the Supreme Military Council General Abdulelah al-Bashir, entitled"FSA[Free Syrian Army] calls for the immediate demilitarization of schools and hospitals", prohibiting the militarization of schools
Свободная сирийская армия опубликовала запрещающее милитаризацию школ и больниц официальное заявление, подписанное председателем Ахмадом аль- Джарбой и начальником штаба Высшего военного совета генералом Абдуллой аль- Баширом и озаглавленное<<
their families include a judicial decision or an official declaration restoring the dignity,
их семей относятся судебное решение или официальное заявление о восстановлении достоинства,
particularly the holding of the constitutional referendum which followed the official declaration by the United Tajik Opposition of the disbandment of its armed units
в частности проведение референдума по конституции после официального объявления Объединенной таджикской оппозицией о роспуске своих вооруженных формирований
particularly the holding of the constitutional referendum which followed the official declaration by the United Tajik Opposition(UTO)
в частности проведение референдума по конституции после официального объявления Объединенной таджикской оппозицией( ОТО)
settled as long as there is no official declaration from Iraq, confirmed by its legislative
удовлетворено до тех пор, пока Ирак не примет официального заявления, подтвержденного его законодательной
Official declarations restoring the dignity of the victims;
Официальные заявления о реабилитации и восстановлении чести жертв;
Several official declarations of the Government of Israel addressed Lebanon as assuming responsibility.
В нескольких официальных заявлениях правительство Израиля определяло Ливан как сторону, несущую ответственность.
Notwithstanding official declarations to the contrary, Government policy on the matter was not free of racial bias.
Несмотря на официальное заявление об обратном, политика правительства в этой области не свободна от расовых предпочтений.
objectives of the Global Code of Ethics for Tourism to avoid in the future unnecessary public attention and official declarations affecting countries that go through critical situations.
цели Глобального этического кодекса туризма для предотвращения в будущем ненужных внимания общественности и официальных заявлений, негативно сказывающихся на странах, оказавшихся в кризисной ситуации.
Результатов: 46, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский