OUR TRUST - перевод на Русском

['aʊər trʌst]
['aʊər trʌst]
наше доверие
our trust
our confidence
нашу веру
our faith
our belief
our confidence
our trust
our conviction
our dharma
our hope
our religion
нашего упования
нашим доверием
our trust
our confidence
нашего доверия
of our trust
our confidence
наша вера
our faith
our belief
our trust
our confidence

Примеры использования Our trust на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would help him find a way to secure our trust.
Я собираюсь помочь ему найти путь для завоевния нашего доверия.
We believe in Him, and towards Him we put our trust.
В Него уверовали мы И возложили на Него свои надежды.
We can't place our trust in the government.
Мы не можем возлагать свои надежды на правительство.
We put our trust in the United Nations as the focal point for the promotion
Мы подтверждаем нашу веру в Организацию Объединенных Наций как в координационный центр для поощрения
the place to reaffirm our trust in the United Nations,
удобная возможность подтвердить нашу веру в Организацию Объединенных Наций,
This is an obvious violation of the second commandment as though we were not relying on our Father in heaven but dividing our trust between Him and His temporal creatures.
Это явное нарушение второй заповеди, как будто мы не можем всецело положиться на нашего Небесного Отца и отдаем часть нашего упования смертным созданиям.
our happiness, our trust and our tenderness.
нашим счастьем, нашим доверием и нашей нежностью.
The sources that have deceived us so constantly don't deserve our trust and to the extent that we give them our trust, we set ourselves up to be scammed again and again.
Источники, постоянно нас обманывавшие, не заслуживают нашего доверия, и если мы оказываем им доверие, то снова и снова будем обмануты.
Our trust in the impartiality, efficiency
Наша вера в беспристрастность, эффективность
This should prompt us not to begrudge the United Nations our trust and to give it means commensurate with its ambitions,
Это должно убедить нас не лишать Организацию Объединенных Наций нашего доверия, а наоборот наделить ее средствами,
Our joys and sorrows, our trust in God, our thirst
Наша радость и печаль, наша вера в Бога, жажда Его
he would use our own waywardness and its consequences as the incubator in which our trust in his love might yet emerge.
превратить человеческое непослушание и его последствия в своеобразную теплицу, где может взойти и укорениться наша вера в Его любовь.
Because of our trust in it, we obediently take bitter medicines when we fall sick,
Из-за нашего доверие к нему, мы послушно принять горькие лекарства, когда мы заболеваем, зная,
We reaffirm our trust in it, and do so without reservation
Мы вновь заверяем в нашем доверии к ней, и мы делаем это без каких-либо оговорок
This acquisition confirms our trust in the logistics sector and the continuation of
Это приобретение соответствует нашей вере в сектор профессиональной складской недвижимости
We state our trust in the Commission on Social Development to fulfil these urgent needs of families
Мы заявляем о нашей уверенности в том, что Комиссия социального развития сможет удовлетворить эти безотлагательные потребности семей
This invitation reveals our trust in our own strength, which allows us to state with the utmost confidence.
Это приглашение является доказательством нашей уверенности в наших силах, которая позволяет нам со всей убежденностью сказать.
My delegation would like to reiterate here our trust in him and in his entire team,
Моя делегация хотела бы вновь заявить здесь о нашем доверии к нему и о нашей твердой поддержке его работы
We wish to reiterate, Sir, our trust in your remarkable diplomatic skill
Г-н Председатель, мы хотим вновь подтвердить нашу уверенность в том, что Ваше выдающееся дипломатическое мастерство
I want to assure him, once again, of our trust in him and of our full support.
Я хочу вновь заверить его в нашем доверии к нему и в нашей полной поддержке его усилий.
Результатов: 89, Время: 0.0596

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский