PERDITION - перевод на Русском

[pə'diʃn]
[pə'diʃn]
погибели
destruction
death
beryl
doom
perdition
calamity
ruin
to perish
bane
вечные муки
damnation
eternal damnation
perdition
погибель
destruction
death
beryl
doom
perdition
calamity
ruin
to perish
bane

Примеры использования Perdition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
choosing perdition, shared the same fate with the Son of Man.
избравший гибель, имел общую судьбу с Сыном Человеческим.
Such an"orthodoxy" forms itself around themes of salvation and perdition, and such orthodox are themselves frightened
Ортодоксия образуется вокруг темы спасения и гибели, ортодоксы сами испуганы
The pathological obsession with ideas of salvation and perdition, which medically should be attended to,
Патологическая одержимость идеей спасения и гибели, от которой следовало бы лечиться, может быть перенесена
as a religion of personal salvation from perdition, is a system of transcendental egoism,
религии личного спасения от гибели есть система трансцендентного эгоизма,
They contended against perdition for the sake of salvation, they guarded souls from the allure of the heresies, which threatened with perdition..
Они боролись против гибели за спасение, охраняли души от соблазна ересей, грозивших гибелью..
running-- on the road to perdition.
это будет означать, что мы идем, да нет, мчимся, по пути к гибели.
many priests are on the road to perdition and are taking many souls with them.
священники идут по дороге к гибели и ведут за собой многие души.
which granted moments of oblivion about salvation from perdition.
которая давала минуты забвения о спасении от гибели.
search for salvation from perdition, as rather a search for eternity and for meaning.
исканием спасения от гибели, сколько исканием вечности и смысла.
Christianity, taken as a religion of a personal salvation from eternal perdition through humility, led to panic and terror.
Христианство, понятое как религия личного спасения от вечной гибели через смирение, привело к панике и террору.
looks upon it as a going to eternal perdition.
на обреченного на вечную гибель.
although one feels here the maternal love of Our Heavenly Mother in the words:"The thought of the perdition of so many souls is the cause of My sadness.
в следующих словах чувствуется материнская любовь Нашей Небесной Матери:" Мысль о погибели стольких многих душ есть причина Моей печали.
separate from that sphere in which perdition and salvation are accomplished, and with these two spheres being not at all connected.
в которой свершается гибель и спасение, и ничем не связывая эти две сферы.
We ourselves are to blame for many priests who are on the road to perdition, because we do not pray enough for them,
Мы сами виноваты, что многие священники находятся на пути к погибели, потому что мы недостаточно молимся за них,
which then completely dragged them down into perdition.
Оно впоследствии затянуло их в Пучину Погибели.
but saving from perdition those attending to It; not from the movement of human tongue,
внемлющих Ему похищающее от гибели; не- от движения человеческого языка,
that everyone who does not catch in them the highest truth thereby dooms himself to"eternal perdition.".
они несут весть о действительном прорыве из иных миров и что всякий, кто не расслышит в них высшую истину, тем обрекает себя на" вечную гибель".
Finally it has created the God-slandering dogma of Hell and eternal perdition; it has spread a thick film between the higher intuitions of man
И, наконец, это создало уничтожающую Бога догму об Аде и вечной погибели; догма эта протянула плотную пелену между высшей интуицией человека
Your salvation or perdition is entirely in your own hands.
Спасение и погибель твоя зависят от собственной твоей воли.
I raised you from perdition♪♪ to be god's ammunition♪.
Явознестебянад адскиммученьем, чтобысталты Еговооруженьем.
Результатов: 130, Время: 0.1083

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский