PLEASE ALLOW ME - перевод на Русском

[pliːz ə'laʊ miː]
[pliːz ə'laʊ miː]
пожалуйста позвольте мне
прошу позволить мне
please allow me
am asking you to let me
пожалуйста позволь мне

Примеры использования Please allow me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Please allow me to flower you.
Пожалуйста, позвольте одеть цветок на вас.
Please allow me to offer some financial support.
Пожалуйста, позволь предложить некоторую финансовую помощь.
Please allow me to introduce you to my dearest friend.
Пожалуйста, позвольте вам представить мою горячо любимую подругу.
no… please allow me to spend the night here… or I shan't dare.
нет… пожалуйста, позвольте мне провести ночь здесь… я не смею.
Please allow me briefly to explain the difficulties the single-parent family is confronted with in my country.
Пожалуйста, позвольте мне вкратце обрисовать те трудности, с которыми семья с одним родителем сталкивается в моей стране.
At the same time, please allow me to supplement it with some remarks in my national capacity.
В то же время прошу позволить мне дополнить его некоторыми замечаниями в моем национальном качестве.
And without further ado, please allow me to introduce you to one of the world's rarest
И без лишних слов, пожалуйста, Позвольте мне представить вам одно из редких в мире
Therefore, all elements are interlinked and therefore please allow me, briefly and even if I diverge from the matter of concepts at times,
Так что все элементы носят взаимосвязанный характер, и поэтому прошу позволить мне вкратце, даже если я порой отступаю от проблематики концепций,
Mr. Qian Qichen(China)(interpretation from Chinese): Please allow me to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of the General Assembly at its current session.
Г-н Цянь Цичень( говорит по-китайски): Пожалуйста, позвольте мне, сэр, поздравить Вас с вступлением на должность Председателя Генеральной Ассамблеи на ее нынешней сессии.
Please allow me also to join those who have expressed their appreciation for the work done by the former President,
Позвольте мне, пожалуйста, также присоединиться к тем, кто выразил признательность предыдущему Председателю г-ну Гэннадию Удовэнко за работу,
Mr. Dimitrov(Bulgaria): Please allow me at the outset to congratulate you on your election to the Chair of this important Committee.
Г-н Димитров( Болгария)( говорит по-английски): Позвольте мне, пожалуйста, прежде всего поздравить Вас, сэр, с избранием на пост Председателя этого важного Комитета.
interpretation provided by the delegation): Please allow me at the outset, Sir,
перевод обеспечен делегацией): Пожалуйста, позвольте мне прежде всего искренне поздравить Вас,
Please allow me to reiterate once again our firm belief that the Organization needs a solid
Прошу позволить мне еще раз подтвердить нашу твердую убежденность в том, что Организация нуждается в прочной
Please allow me also to pay tribute to the United Nations Secretary-General Mr. Kofi Annan and his staff for their dedication
Пожалуйста, позвольте мне также отдать должное Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций г-ну Кофи Аннану
Please allow me to thank both colleagues for their work here,
И пожалуйста, позвольте мне поблагодарить коллег за их работу здесь,
Mrs. Waffa-Ogoo(Gambia): Please allow me to extend words of gratitude and commendation to King
Гжа Ваффа- Огоо( Гамбия)( говорит поанглийски): Позвольте мне обратиться со словами благодарности
As Croatia aligns itself fully with the statement delivered by the representative of Portugal on behalf of the European Union, please allow me to highlight just a few points that,
Поскольку Хорватия полностью присоединяется к заявлению, сделанному представителем Португалии от имени Европейского союза, я прошу позволить мне осветить лишь несколько моментов,
As I am speaking for the first time at the sixty-fourth session of the General Assembly, please allow me at the outset, Sir,
Поскольку на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи я выступаю в первый раз, разрешите мне, пожалуйста, гн Председатель,
in the light of the sad news that you have just given us, please allow me to begin by conveying my delegation's sincerest condolences to Ambassador Akram on the death of his mother.
Г-н Председатель, в свете печальных известий, которые вы нам только только что сообщили, позвольте мне вначале от имени моей делегации выразить искренние соболезнования послу Акраму в связи с кончиной его матери.
which however he quickly cleared up as false saying"Please allow me to dispel any rumors
Картер тотчас опроверг эту информацию, заявив:« Пожалуйста, позвольте мне развеять все эти слухи
Результатов: 51, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский