POSITIVE CONSEQUENCES - перевод на Русском

['pɒzətiv 'kɒnsikwənsiz]
['pɒzətiv 'kɒnsikwənsiz]
позитивные последствия
positive effects
positive impact
positive consequences
positive implications
positive repercussions
positive outcomes
positive results
положительные последствия
positive effects
positive impact
positive consequences
positive implications
positive repercussions
beneficial effects
положительное воздействие
positive impact
positive effect
positive influence
beneficial effect
favourable impact
beneficial impact
positive consequences
positive implications
позитивных результатов
positive results
positive outcome
positive impact
positive effects
positive achievements
good results
positive benefits
positive consequences
позитивных последствий
positive effects
positive impacts
beneficial effect
positive consequences
positive implications
позитивными последствиями
positive effects
positive consequences
позитивное воздействие
positive impact
positive effect
positive influence
beneficial impact
positive implications
beneficial effects

Примеры использования Positive consequences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
possible negative effects will outweigh the positive consequences of this step.
на данном этапе риски и негативные последствия перевешивают последствия позитивные от этого шага.
external risks and positive consequences of the Ukrainian energy system integration into the ENTSO‑E.
внешних рисках и позитивных последствиях интеграции украинской энергосистемы к ENTSO- E.
the conference room paper contained a section on the positive consequences of increased resources.
документ зала заседаний содержит раздел о позитивных результатах увеличения объема ресурсов.
There are many positive consequences-- such as harnessing new capacity for development, new private funding and the like.
Среди многочисленных позитивных последствий-- использование новых возможностей для осуществления деятельности в целях развития, привлечение дополнительных средств из частных источников и т. д.
Nonetheless, the elections appear to have had some significant positive consequences, including the resumption of legal political activity
Тем не менее выборы, по-видимому, принесли и некоторые немаловажные положительные результаты, включая возрождение активности и дискуссии по вопросам политики
One of the positive consequences of this development has been an increase in per capita gross domestic product.
Одним из положительных результатов такого развития стало увеличение валового внутреннего продукта на душу населения.
This involves celebrating positive consequences, but also mitigating the risks of the negative ones by proactively monitoring them.
Речь идет о признании положительных результатов, а также о смягчении рисков негативных последствий путем их упреждающего контроля.
was an important factor having positive consequences for further implementation phases.
является важным фактором, который будет оказывать позитивное влияние на дальнейших этапах осуществления.
A reduction in inequalities would have positive consequences in the medium and long term for the donor countries themselves, as markets opened up,
Уменьшение диспропорций имело бы позитивные последствия в среднесрочном и долгосрочном планах и для стран- доноров благодаря открытию рынков,
First, the integration thesis stresses the positive consequences of new job creation for women in trade-related production activities, primarily in terms
Во-первых, в рамках комплексного подхода подчеркивались положительные последствия процесса создания новых рабочих мест для женщин в связанных с торговлей отраслях производства,
Although climate change can also have positive consequences for some countries, such as a prolonged growing season,
Хотя изменение климата может также иметь для некоторых стран и позитивные последствия, например более длительный вегетационный период,
This has positive consequences for regulating the status report of IDPs,
Это имеет положительные последствия для упорядочения учета ВПЛ,
it was noted that despite the positive consequences of democratization and the current social and political changes in the society,
что, несмотря на позитивные последствия демократизации и происходящих в настоящее время социальных
increase the likelihood that migration has positive consequences for the development of both sending
миграция будет оказывать положительное воздействие на развитие как стран происхождения,
Although climate change can also have positive consequences for some countries, such as a prolonged growing season,
Хотя изменение климата может иметь для некоторых стран и позитивные последствия, например, более длительный вегетационный период,
increase the likelihood that migration has positive consequences for the development of both sending
миграция будет иметь положительные последствия для развития как стран происхождения,
Also, the potential to shift away from non-renewable energy sources to renewable fuels based on labour-intensive agricultural production could have significant positive consequences for employment, especially in rural areas,
Помимо этого, возможности в плане перехода от невозобновляемых источников энергии к возобновляемым на основе трудоемкого сельскохозяйственного производства могут оказать существенное положительное воздействие на обеспечение занятости, особенно в сельских районах,
One of the major positive consequences of the current crisis is the increase in South-South cooperation,
Одним из главных позитивных последствий нынешнего кризиса стала активизация сотрудничества Юг- Юг,
the progressive liberalization called for in GATS could have both very negative and very positive consequences for small vulnerable economies such as those of the Caribbean.
о которой говорилось в этом документе, могла повлечь за собой как крайне отрицательные, так и крайне положительные последствия для небольших стран с уязвимой экономикой, подобных карибским.
Given the current high unemployment rate throughout the continent-- for example, 82 per cent of Uganda's population was unemployed-- the advent of new technologies would have more negative than positive consequences if African Governments did not make a certain number of changes.
С учетом нынешнего высокого уровня безработицы на всем континенте, например 82 процента населения Уганды являются безработными, появление новых технологий будет иметь скорее отрицательные, чем положительные последствия, если правительства африканских стран не произведут определенный ряд изменений.
Результатов: 70, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский