POSSIBILITY OF CARRYING OUT - перевод на Русском

[ˌpɒsə'biliti ɒv 'kæriiŋ aʊt]
[ˌpɒsə'biliti ɒv 'kæriiŋ aʊt]
возможность проведения
possibility of carrying out
possibility of conducting
possibility to hold
ability to conduct
feasibility
opportunity to conduct
opportunity to hold
possible to carry out
possibility to organize
possible to conduct
возможность осуществления
enjoyment
can exercise
possibility of carrying out
possibility of implementation
ability to exercise
the feasibility of
ability to implement
the implementability
the ability to carry out
the opportunity to exercise
возможности проведения
feasibility
capacity to conduct
the possibilities of carrying out
opportunities for
ability to conduct
capacity to undertake
capacity to carry out
возможность проводить
opportunity to conduct
opportunity to spend
opportunity to carry out
possible to carry out
opportunity to have
ability to conduct
ability to hold
opportunity to hold
ability to perform
possibility to conduct

Примеры использования Possibility of carrying out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
electronic money transfers and the possibility of carrying out online purchases.
осуществление электронных денежных переводов и возможность совершать покупки в режиме онлайн.
are presently discussing the possibility of carrying out training programmes with Angola
в настоящее время обсуждают возможность проведения программ обучения с Анголой
ECLAC and ESCAP continued to explore the possibility of carrying out a second phase of the joint project on Interregional Cooperation in Trade
ЭКЛАК и ЭСКАТО продолжали изучать возможность осуществления второго этапа совместного проекта межрегионального сотрудничества в области торговли
As one element of enhancing coordination, Member States may wish to consider the possibility of carrying out peace-building activities as a separate and distinct operation-“a peace-building
В качестве одного из элементов укрепления координации государства- члены могут пожелать рассмотреть возможность осуществления деятельности в области миростроительства в качестве отдельной,
offers the possibility of carrying out more sophisticated experiments,
дает возможность проводить более сложные эксперименты,
reliable options for dynamic observation is the possibility of carrying out functional tests, with dosed test load,
достоверных вариантов динамического наблюдения является возможность проведение функциональных проб с дозированной тестовой нагрузкой,
the Client may obtain information about the possibility of carrying out the Account Transactions in the other Subdivision of the Bank from any of the Bank's Subdivisions.
Подразделениях Банка иных регионов, информацию о возможности осуществления Операций по Счету в другом регионе Клиент может получить в любом Подразделении Банка.
August 2002 he took the initiative of approaching a resident of Kalkilya, named Mohammed Masad, regarding the possibility of carrying out a suicide attack in Israel.
в августе 2002 года он сам обратился к жителю Калькильи по имени Мохаммед Масад с вопросом о возможности совершения в Израиле террористической акции в качестве смертника.
clergy and the clergy, the possibility of carrying out regular services,
клира и причта, возможность совершения регулярного богослужения,-
This possibility of carrying out the work in two stages is of great interest from the point of view of the economic feasibility of the project since it provides for a very significant staggering of costs, while ensuring,
Эта возможность осуществления работ в два этапа представляет собой большой интерес с точки зрения экономических возможностей реализации проекта, поскольку она позволяет получить существенную рассрочку в финансировании строительства,
agreed that the matter should remain on the Committee's agenda and that the possibility of carrying out a further mission to Kosovo and continuing the very
далее фигурировать в повестке дня Комитета и что необходимо оставить открытой возможность осуществления последующей миссии в Косово
The Secretariat was requested to explore the possibilities of carrying out such surveys.
Секретариату было предложено изучить возможности проведения таких опросов.
The uniqueness of POS terminals of UNISTREAM bank have allowed to significantly expand the possibilities of carrying out both cash and non-cash operations on the aircraft's board.
По его словам, уникальность POS терминалов ЮНИСТРИМ банка позволила значительно расширить возможности проведения как наличных, так и безналичных операций на бортах воздушных судов.
Appended to this report is a memorandum concerning the possibilities of carrying out a representative questionnaire survey on the incidence of force in arranged marriages.
К настоящему докладу прилагается меморандум о возможностях проведения представительного обследования числа случаев браков по расчету на базе соответствующего опросника.
Those who have returned without being arrested have good possibilities of carrying out logistical‘fixer' tasks such as establishing contact points for new foreign fighters
Те, кто вернулись, избежав ареста, имели хорошую возможность выполнять задачи« организаторов» логистических цепочек, создавая точки контактов для новых иностранных боевиков
Iii The main conclusions on the possibility of carrying out the activity;
Iii основные выводы о возможности осуществления хозяйственной деятельности;
It has also deprived thousands of Palestinians working with Arab organizations of the possibility of carrying out their work.
Кроме того, это лишило тысячи палестинцев, работающих в арабских организациях, возможности продолжать работу.
The regional office is exploring the possibility of carrying out a transnational pilot project on cultural mapping,
Региональное отделение в настоящее время прорабатывает возможность реализации экспериментального транснационального проекта по культурному картографированию ввиду того,
it seems to us beneficial to underscore that paragraph 3 envisages the possibility of carrying out a new review of the Council's status in the next 10 years.
не лишним будет упомянуть, что в пункте 3 предполагаусматривается возможность проведения нового обзора статуса Совета в ближайшиечерез десять лет.
we recommend that you contact our specialists for further explanations on the possibility of carrying out such a transaction.
мы рекомендуем связаться с нашими специалистами для дополнительного выяснения возможности осуществления такой сделки.
Результатов: 677, Время: 0.115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский