PRESENT FORM - перевод на Русском

['preznt fɔːm]
['preznt fɔːm]
нынешнем виде
current form
present form
current format
existing form
current shape
current guise
нынешней форме
current form
present form
current format
existing form
настоящем виде
present form
current form
настоящей форме
present form
current form
современном виде
modern form
present form
current form
modern kind
настоящий бланк
this form
сегодняшней форме
present form
нынешней формулировке
current formulation
current wording
current form
present formulation
present wording
current text
currently drafted
current drafting
current version
currently worded
нынешнем формате
current format
present format
current form
existing format
present form
современной форме
modern form
contemporary form

Примеры использования Present form на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The building got it's present form after a rebuild in 1910.
Нынешний вид собор принял после очередной перестройки в 1910 году.
In the meantime, our comments will be based on the report in its present form.
А пока в основе наших комментариев будет лежать доклад в его нынешний форме.
In 1926, the name was changed to its present form.
В 1922 году название было упрощено до его нынешней формы.
In its present form, the inventory lists close to 800 international standards.
В реестре в его нынешнем виде указывается около 800 международных стандартов.
The present form of the name first appears in 1315.
Название Биллунн в нынешней форме первый раз встречается в 1510 году.
The institution of"parental leave" in its present form is not functional.
Родительский отпуск" в его существующей форме не является функциональным.
In its present form the United Nations lacks the capacity to respond adequately to these problems.
В своем нынешнем виде Организации Объединенных Наций недостает способности адекватно реагировать на эти проблемы.
Article 11 of the statute of the Tribunal in its present form will meet none of these objectives.
Статья 11 статута Трибунала в ее нынешней форме не удовлетворяет ни одной из этих целей.
All life was created in its present form 7,000 years ago by a fantastical creature from outer space!
Вся жизнь была создана в ее нынешнем виде 7000 лет назад фантастическими существами из космоса!
As for the MTP in its present form, described above, Member States have essentially two options open to them.
Что касается ССП в его нынешней форме, описанной выше, то у государствчленов по существу имеются два возможных варианта.
Accordingly, we believe that the wall in its present form and with its future plans for construction is not a healthy solution.
Поэтому мы считаем, что стена в ее настоящем виде и с планами ее будущего строительства не является здравым решением.
If adopted in its present form, the law would not guarantee pluralism in the broadcasting sector.
Если закон будет принят в своем нынешнем виде, он не сможет гарантировать плюрализм в вещательной сфере.
The review concluded that the Statutes in their present form support the financial reporting standards of IPSAS
Анализ показал, что Устав в его настоящей форме не противоречит стандартам МСУГС по финансовой отчетности
To retain article 30 in essentially its present form, but to delete the treatment of countermeasures in Part Two;
Сохранить статью 30 фактически в ее нынешней форме, исключив при этом вопрос о контрмерах в части второй;
The representative of the European Union stated that they were not prepared to accept document ECE/CECI/IP/2012/3 in its present form.
Представитель Европейского союза заявил, что ЕС не готов принять документ ECE/ CECI/ IP/ 2012/ 3 в его нынешнем виде.
is far from satisfactory in its present form and should therefore be revised.
категория VII( ракеты и ракетные пусковые установки) в ее настоящем виде.
The coat of arms of Great Britain has been in existence in its present form(apart from minor variations)
Герб Великобритании существует в своем современном виде( не считая небольших изменений) со времен правления
The LSS in its present form has been a good basis for progressing along the lines of transition towards a modern system of official statistics that is fully compliant with the principles of official statistics.
ЗГС, в его настоящей форме, является хорошей базой для перехода в современную систему официальной статистики, которая бы полностью соответствовала принципам официальной статистики.
The intersessional work programme in its present form, with thematic sessions
Межсессионную программу работы в ее нынешней форме- с тематическими заседаниями
It would therefore be preferable to retain draft article 6, paragraph 4, in its present form.
Поэтому было бы предпочтительным сохранить пункт 4 проекта статьи 6 в его нынешнем виде.
Результатов: 484, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский