PRESSURING - перевод на Русском

давления
pressure
overpressure
BP
оказания давления
exerting pressure
putting pressure
давить
pressure
push
crush
hard
to put
оказывать давление
pressure
to exert pressure
put pressure
influence
pressurise
давление
pressure
overpressure
BP
оказании давления
exerting pressure
putting pressure
давит
pressure
push
crush
hard
to put
оказание давления
pressure
exerting pressure
оказывая давление
pressure
to exert pressure
put pressure
influence
pressurise
оказав давление
pressure
to exert pressure
put pressure
influence
pressurise

Примеры использования Pressuring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, he cautioned against pressuring commercial banks to enter the microcredit field.
По этой причине он предостерег от оказания давления на коммерческие банки с целью привлечения их к микрокредитованию.
The threatening or pressuring of victims of violence in order to force retraction of complaints as well as the arbitrary prosecution and punishment of victims
По-прежнему серьезными проблемами остаются запугивание и оказание давления на жертв насилия в целях принуждения к отказу от жалоб,
A settlers' spokesperson said that settlers will continue pressuring the Government to close the road to Palestinian traffic, claiming that the
Представитель поселенцев заявил, что поселенцы будут продолжать оказывать давление на правительство, добиваясь закрытия дороги для автотранспортных средств палестинцев,
But as US law enforcement kept pressuring the organized crime activities in New York,
Но продолжая давить на организованную преступность, силы правопорядка в 1998 году арестовали ДеФеде
I called upon Israel to reconsider and cease its policy of pressuring the civilian population of Gaza for the unacceptable actions of Hamas
Я призвал Израиль пересмотреть свою политику давления на гражданское население Газы и отказаться от нее в ответ
have removed such energy from the reach of most nations by establishing monopolies and pressuring IAEA.
закрыли доступ к такой энергии большинства государств путем учреждения монопольных прав и оказания давления на МАГАТЭ.
Until 2002, the sanctions regime had the features of other“traditional” regimes aimed at pressuring the elites of certain States into changing their behaviour
До 2002 года режим санкций обладал характеристиками других“ традиционных” режимов, призванных оказывать давление на элиты некоторых государств, с тем чтобы они изменили поведение
It first started going wrong as the outside world started pressuring us to have passwords.
Первым, что пошло не так, было то что внешний мир стал давить на нас и принуждать использовать пароли.
Cashu reminded that it was the Popular assembly elections in Gagauzia where oligarch Vladimir Plahontiuc was"trying out" the system of bribing and pressuring voters.
Кашу напомнил, что именно на выборах Народного Собрания Гагаузии олигарх Владимир Плахотнюк« обкатывал» систему подкупа и давления на избирателей.
The composition of the board is an indication of guarantees incorporated into the law to prevent Government pressuring the media.
Состав совета символизирует гарантии, предусмотренные законодательством для предупреждения оказания давления правительством на средства массовой информации.
The government keeps pressuring the leader of Our Party even now,
Власти и сейчас продолжают давление на лидера« Нашей Партии», отняв у него
EIA data released on Thursday showed that US producers keep pressuring OPEC while enjoying high prices from the supply cuts.
Данные по запасам углеводородов от EIA опубликованные в четверг показали что производители США продолжают оказывать давление на ОПЕК, пытаясь удовлетворить спрос на спот рынке.
I realized if we all just keep pressuring Kelly, of course she's gonna get stuff wrong.
Я понял что если мы все будем продолжать давить на Келли, конечно она будет ошибаться.
It considered it impermissible to use refusal of minimum aid as a means of pressuring someone to accept removal from the country.
Суд отметил, что недопустимо использовать отказ от предоставления минимальной помощи в качестве средства давления для осуществления высылки.
However, this vote has undone whatever rationale might have existed for pressuring and isolating them.
Вместе с тем результаты этого голосования устранили любые основания, которые могли существовать, для оказания давления на них и их изоляции.
The non-governmental sector is charged with the double burden of undertaking their own programming, while simultaneously pressuring the Government to fulfil its obligations with respect to women's human rights.
На неправительственный сектор ложится двойное бремя осуществления их собственных программ при одновременном оказании давления на правительства, с тем чтобы они выполняли свои обязательства в отношении прав человека женщин.
Law enforcement continues systematically pressuring Smart Holding business
Правоохранители продолжают системное давление на бизнес Смарт- Холдинга
This proves that the United States was pressuring the Palestinian side to acquiesce to Israeli demands instead of pressuring Israel.
Это доказывает, что Соединенные Штаты оказывали давление на палестинскую сторону с целью признания требований Израиля, вместо того, чтобы оказывать давление на Израиль.
These reports are used as the basis for drawing international attention to abuses and pressuring governments and international organizations to reform.
На основе этих докладов ведется работа по привлечению международного внимания к нарушениям и оказания давления на правительства и международные организации в интересах реформ.
wanted to push what they want specifically pressuring the politicians to abide by their causes.
подтолкнуть, что они хотят специально давления на политиков соблюдать их причин.
Результатов: 149, Время: 0.1284

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский