Preventive detention is made mandatory for certain offences, without regard to the specific characteristics of the case Constitution, art. 19.
Предусматривается обязательное применение превентивного задержания по обвинению в определенных видах преступлений без учета особенностей дела статья 19 Конституции.
He maintains that his preventive detention was not imposed as an aspect of his initial sentence,
Он утверждает, что его превентивное заключение не было частью первоначально назначенного ему наказания,
Also, conditions of detention of inmates in preventive detention were scarcely better than those of sentenced prisoners.
Кроме того, условия содержания в предварительном заключении едва ли лучше, чем у осужденных.
The regulations still provide for indefinite preventive detention on renewable, three-monthly detention orders.
Эти положения по-прежнему допускают превентивное содержание под стражей на неопределенно долгий срок на основании возобновляемых постановлений о трехмесячном задержании.
It therefore concludes that the author's preventive detention did not constitute a violation of the principle ne bis in idem according to article 14, paragraph 7, of the Covenant.
В этой связи он считает, что превентивное заключение автора не является нарушением принципа" ne bis in idem", согласно пункту 7 статьи 14 Пакта.
With regard to preventive detention, article 15 of the above-mentioned Law provides that such measure can be ordered in the following cases.
В отношении превентивного задержания статья 15 вышеупомянутого Закона предусматривает, что распоряжение о применении этой меры может быть отдано в следующих случаях.
During the 33 months they spent in preventive detention, they were unable to communicate among themselves or with their families.
В течение 33 месяцев, которые они провели в предварительном заключении, они не имели возможности контактировать друг с другом или со своими семьями.
With regard to preventive detention, he explained that a law adopted in July 1994 had provided for 30-day detention without charge, subject to a substantiated request from the Public Prosecutor's Office.
В отношении предварительного задержания он разъяснил, что принятый в июле 1994 года закон предусматривает 30- дневное задержание без предъявления обвинения при условии наличия обоснованной санкции прокуратуры.
If that is the case, the preventive detention must be suspended on probation,
Если это так, то превентивное содержание под стражей должно быть приостановлено
To our way of thinking, preventive detention based on a forecast made according to such vague criteria is contrary to article 9,
Мы считаем, что превентивное заключение, основанное на прогнозе, который был составлен в соответствии со столь расплывчатыми критериями,
In 1979, the Cossiga decree-law extended the preventive detention period for cases related to terrorism and authorized wire-tapping.
В 1979 году был издан декрет- закон Коссига об увеличении срока превентивного задержания и разрешении прослушивания телефонных разговоров в делах, связанных с терроризмом.
rehabilitation of prisoner in preventive detention.
находящегося в предварительном заключении.
Preventive detention is used as an exceptional measure,
Preventive detention, if considered necessary for the purposes of the police investigation,
Превентивное заключение, в случае, если оно сочтено необходимым для целей полицейского расследования,
No separate institutions have been established for preventive detention, but the incarcerated persons have in practice been placed in normal prison facilities among other prisoners.
Для целей превентивного задержания не создано никаких отдельных учреждений, и заключаемые под стражу лица в порядке превентивного задержания содержатся в обычных тюремных помещениях вместе с другими заключенными.
The Working Group raised the issue that preventive detention could, in the extreme, amount to indefinite detention..
Рабочая группа затронула вопрос о том, что в крайних случаях превентивное содержание под стражей может быть равносильным бессрочному содержанию под стражей73.
of whom seven are at present in preventive detention in the Tribunal's Arusha Detention Unit.
семь из которых в настоящее время находятся в предварительном заключении в арушском Отделении Трибунала содержания под стражей.
In Angola, the Human Rights Office co-financed the installation of a"case tracking system" that uses database technology to allow the monitoring of preventive detention periods.
В Анголе отделение по правам человека принимает участие в финансировании создания" системы слежения", в рамках которой с помощью технологии базы данных осуществляется мониторинг продолжительности предварительного задержания.
Mr. LALLAH asked whether the practice of pre-trial detention was not really tantamount to preventive detention, which was prohibited by the Covenant.
Г-н ЛАЛЛАХ спрашивает, не является ли досудебное задержание, по сути, эквивалентом превентивного задержания, которое запрещено Пактом.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文