PREVIOUSLY PROVIDED - перевод на Русском

['priːviəsli prə'vaidid]
['priːviəsli prə'vaidid]
ранее представленной
previously provided
previously submitted
previously presented
previously reported
provided earlier
ранее предоставлялись
previously provided
were formerly provided
previously available
ранее предоставленные
previously provided
previously granted
ранее оказываемые
previously provided
ранее предусматривавшихся
ранее представленную
previously provided
previously submitted
previously presented
ранее предоставлявшиеся
previously provided
ранее представленных
previously submitted
previously provided
previously reported
previously presented
ранее предоставленной
previously provided
ранее представленные
previously submitted
previously presented
previously provided
formerly presented
submitted earlier
previously reported
ранее предоставлявшихся
ранее предоставленная
ранее предоставленных

Примеры использования Previously provided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The reduction in services and subsidies previously provided by the State has had adverse effects on wages,
Сокращение льгот и пособий, ранее предоставлявшихся государствам, отрицательно сказалось на уровне заработной платы,
the Commission asked Iraq for additional details to fill in gaps in previously provided information.
Ираку предоставить дополнительные данные, чтобы заполнить пробелы в ранее предоставленной информации.
any guidance to parties on ozonedepletingsubstance reporting requirements previously provided to the parties regarding sales to ships for onboard uses;
касающихся представления данных об озоноразрушающих веществах, ранее представленных Сторонам в связи с поставками на суда для использования на борту;
The Working Group received information from sources validating the information previously provided by the Government which led to a clarification.
Рабочая группа получила информацию из других источников, которая подтверждается информацией, ранее предоставленной правительством, которая привела к выяснению обстоятельств.
Furthermore, through assistance previously provided by IDB, ESCWA has been able to support the publication
Кроме того, в рамках ранее оказанной ИБР помощи ЭСКЗА удалось оказать содействие публикации
resolution 52/70 B and updates the information previously provided, avoiding, as much as possible,
подготовленном в соответствии с резолюцией 52/ 70 В, обновлена представленная ранее информация без дублирования,
This information has been previously provided in detail to the UN Counter-Terrorism Committee overseeing implementation of UNSCR 1373.
Подробная информация на этот счет была ранее представлена Контртеррористическому комитету ООН, который следит за ходом осуществления резолюции 1373 СБ ООН.
Subject to the formulation of the joint venture partnership, PPF Group plans to convert a significant part of its outstanding loan, previously provided to Eldorado, into equity.
При его создании группа PPF конвертирует существенную часть ранее предоставленного« Эльдорадо» кредита в долю в акционерном капитале.
Resources previously provided for the International Computing Centre under this section are now being sought under the various units that use the Centre.
Ресурсы для Международного вычислительного центра, которые ранее предусматривались в данном разделе, теперь изыскиваются в рамках ассигнований, выделяемых для различных подразделений, пользующихся услугами Международного вычислительного центра.
No such showing was made in connection with the shipping agent's claim for unpaid services previously provided to a vessel seized by Iraqi forces.
Что касается судового агента, заявившего претензию в связи с неоплаченными услугами, которые он ранее оказывал арестованному иракскими войсками судну.
has been previously provided.
была представлена ранее.
has been previously provided ibid.
была предоставлена ранее там же.
refuse to provide the investment services with regard to securities that it previously provided with the investment services.
услуг в части ценных бумаг, в отношении которых он ранее оказывал инвестиционные услуги.
Upon awareness of indebtedness of a potential subscriber for previously provided telecommunication services by the Operator.
При наличии у Оператора сведений о задолженности потенциального Абонента за ранее оказанные Оператором Услуги телекоммуникаций.
The secretariat requirements for servicing the high-level political forum would build on the support previously provided by the Division to the Commission on Sustainable Development, which the forum would replace.
Потребности в связи с секретариатским обслуживанием политического форума высокого уровня будут определены с учетом поддержки, ранее оказанной Отделом Комиссии по устойчивому развитию, которую заменит форум.
Proposals have been made for interim mechanisms to reimburse UNDP for services previously provided.
Было предложено разработать временные механизмы для возмещения ПРООН расходов в связи с ранее оказанными услугами.
The general level of support provided in 2014 is intended to be consistent with the level previously provided, with the estimated value of this support amounting to approximately CHF 303,000 in 2014.
Предполагается, что общий уровень поддержки в 2014 году будет соответствовать уровню, обеспечивавшемуся ранее, и стоимость этой поддержки в 2014 году оценивается приблизительно в 303 000 шв. франков.
Moreover, the withdrawal of some of MONUA's formed military units that previously provided escorts to humanitarian missions has curtailed many regular activities in the provinces.
Более того, вывод отдельных сформированных воинских подразделений МНООНА, которые ранее обеспечивали сопровождение гуманитарных миссий, привел к сокращению деятельности по осуществлению многих регулярных мероприятий в провинциях.
Job Network will be funded by"cashing out" most of the funding previously provided for labour market programmes.
Она будет финансироваться за счет" обналичивания" большей части финансирования, выделявшегося ранее на осуществление программ для рынка труда.
The general level of support provided in 2012 is intended to be consistent with the level previously provided.
Предполагается, что общий уровень поддержки в 2012 году будет соответствовать уровню, обеспечивавшемуся ранее.
Результатов: 134, Время: 0.0851

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский