РАНЕЕ ПРЕДСТАВЛЕННОЙ - перевод на Английском

provided earlier
обеспечивать раннее
обеспечения раннего

Примеры использования Ранее представленной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
За этот период Рабочая группа выяснила 13 случаев на основании ранее представленной правительством информации, в отношении одного из которых она не получила замечаний от источника в течение шестимесячного периода.
During the same period, the Working Group clarified 13 cases on the basis of information previously provided by the Government on which no observations had been received from the source within a period of six months.
Хотя эта работа является полезной с точки зрения подтверждения достоверности некоторой ранее представленной информации, в ходе ее не удалось проверить общее количество уничтоженных биологических агентов, которое все еще меньше общего произведенного количества.
While it was valuable in suggesting the credibility of some information provided earlier, the operation could not verify the total quantities of biological agents destroyed, still less the total quantities produced.
За тот же период Рабочая группа прояснила девять случаев на основе информации, ранее представленной правительством, в отношении которой источники не представили никаких возражений в течение шестимесячного срока.
During the same period, the Working Group clarified nine cases on the basis of information previously provided by the Government on which the sources had not made observations within the six-month period.
скорректированная на основе информации, ранее представленной Комитетом Исполнительному органу EB. AIR/ 2000/ 2, таблица 3.
updating the information previously presented by the Committee to the Executive Body EB. AIR/2000/2, table 3.
скорректированная на основе информации, ранее представленной Комитетом Исполнительному органу EB. AIR/ 2000/ 2, таблица 4.
updating the information previously presented by the Committee to the Executive Body EB. AIR/2000/2, table 4.
В дополнение к ранее представленной информации следует упомянуть о плане регуляризации статуса иммигрантов и соответствующем законопроекте в Конгрессе,
In addition to the information provided previously, mention should be made of the plan for the regularization of the situation of immigrants
с учетом информации, ранее представленной согласно пункту 59 согласованных руководящих принципов.
bearing in mind information already provided in accordance with paragraph 59 of the harmonized guidelines.
За тот же период Рабочая группа прояснила один случай на основе ранее представленной правительством информации о том, что соответствующее лицо было задержано
During the same period, the Working Group clarified one case on the basis of information previously provided by the Government that the person had been arrested on charges of fraud
и для обновления ранее представленной информации настоящий доклад поделен на пять разделов:
to update the information previously provided, the present report is divided into five sections:
С учетом информации, ранее представленной Правлению в 2003 году,
In accordance with the information previously submitted to the Board in 2003 and the conclusion of
это было установлено, перекрывалась с ранее представленной претензией категории" Е4"( претензия ККООН№ 4005007)ранее присужденную сумму компенсации;">
which was found to be overlapping with a previously reported category"E4" claim(UNCC claim no. 4005007)report, and recommended that no adjustment be made to the previous award.">
пять из них были выяснены на основе ранее представленной правительством информации, а два других были выяснены источником,
five of them were clarified on the basis of information previously provided by the Government, while two others were clarified by the source,
описания изменений по сравнению с ранее представленной информацией;
descriptions of changes from previously submitted information;
финансированием терроризма; когда возникают сомнения относительно достоверности ранее представленной информации; или когда впоследствии меняются персональные данные клиента
in the event of doubt concerning the veracity of information previously provided or in the event of subsequent changes in the identity of a customer
последующих закупках( см. приложение I). На основании информации, ранее представленной Группой контроля,
arms to BAM and subsequent purchases(see annex I). Consistent with information previously reported by the Monitoring Group,
Напоминая, однако, о том, что согласно ранее представленной Ливийской Арабской Джамахирией информации законодательство, требуемое для внедрения ее системы лицензирования
Recalling, however, that information submitted previously by the Libyan Arab Jamahiriya had indicated that the legislation required to introduce its licensing
учреждения должны уведомлять секретариат о любых соответствующих изменениях в ранее представленной секретариату информации, которые могут повлиять на допуск организации в качестве наблюдателя.
agencies should notify the secretariat of any relevant change in the information provided previously to the secretariat which may affect the organization's admission as an observer.
формальное соблюдение его права не давать против себя показаний в ходе уголовного разбирательства стало иллюзорным в силу наличия информации, ранее представленной им налоговым органам,
right to remain silent, as the use of his formal right to remain silent during the criminal proceedings had become illusory because of the information he had earlier provided to the tax authorities
На основе этой и ранее представленной информации Секретариат готовит проект доклада по стране по схеме, разработанной экспериментальной группой по обзору.( Если проект доклада по стране был подготовлен до посещения страны,
Using this information and the information previously provided, the Secretariat will prepare a draft country report using the pilot review group report blueprint format.(If a draft country
Эта информация, наряду с информацией, ранее представленной правительством Сирии в письмах на имя Генерального секретаря, сменявших друг друга председателей Совета Безопасности
This information, along with the information previously presented by the Syrian Government in letters to the Secretary-General, successive Presidents of the Security Council and the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540(2004),
Результатов: 52, Время: 0.0406

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский