Примеры использования
Primary concern
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
that shouldn't be the primary concern for players when they are considering selecting a new casino.
не с' T быть основной проблемой для игроков, когда они рассматривают выборе нового казино.
Still, a primary concern is that such information has national security implications.
И все же главная озабоченность состоит в том, что такая информация сопряжена с последствиями в плане национальной безопасности.
Delegations of the Group of 21 felt that work on CBMs should be carried out in parallel with the primary concern and objective of the Ad Hoc Committee.
Делегации Группы 21 сочли, что работа по мерам укрепления доверия должна проводиться параллельно с основной заботой и задачей Специального комитета.
cultures, was extremely important: the primary concern of the Greek Government was to protect women's human rights.
культур имеет исключительно важное значение: главной проблемой греческого правительства является защита прав человека женщин.
The staff member's primary concern should no longer be to respect the rules, and they should not imprison him.
Главной заботой сотрудника больше не будет соблюдение инструкций, а сами инструкции перестанут быть" оковами.
The primary concern in the methodology would be to ensure wider accessibility, prompt response,
С точки зрения методологии основная проблема будет заключаться в обеспечении более широкой доступности,
Civil society also affirmed that the primary concern is the future of migrants,
Представители гражданского общества также подчеркивают, что главной заботой должно быть будущее мигрантов,
Your primary concern was the excess weight
Ваша основная проблема заключалась в лишнем весе,
in particular nuclear weapons, continue to be the primary concern, the Organization will also continue its work in the field of conventional disarmament.
попрежнему является предметом основной озабоченности Организации, она будет и впредь продолжать свою деятельность по обеспечению разоружения в области обычных вооружений.
Security and dignity cannot be achieved on empty stomachs, where situations of extreme poverty, hunger and deprivation become the primary concern.
Ни безопасности, ни достоинства добиться невозможно на голодный желудок, когда главной заботой становятся условия крайней нищеты, голода и обездоленности.
Commercial Shipping: Although individual ships represent point sources, the primary concern is likely to be the overall contributions of many vessels to increasing background noise.
Торговое судоходство: Несмотря на то что отдельные суда относятся к точечным источникам шума, основная проблема, скорее всего, связана с суммарным воздействием множества судов, которое приводит к росту фонового шума.
Increasing employment opportunities for young people not only addresses the primary concern of young people throughout the world,
Расширение возможностей молодежи в области трудоустройства не только позволит решить главную проблему молодежи во всем мире,
Mr. Jazaïry(Algeria) said that the Algerian Government's primary concern was to protect the life of foreigners and Algerian citizens who
Г-н Джазаири( Алжир) говорит, что основной озабоченностью алжирского правительства является защита жизни иностранцев
It should also be the primary concern of the Human Rights Council
Она должна быть также предметом главной озабоченности Совета по правам человека
A primary concern of all treaty bodies was how to ensure that the information before them was reliable and objective.
Основная забота всех договорных органов заключается в том, как обеспечить надежность и объективность информации, которая поступает на их рассмотрение.
That interpretation reflects the primary concern that judicial independence not be hampered by civil,
Такое толкование отражает первоочередную заботу о том, чтобы независимости судебных органов не мешали системы гражданской,
First, while not our primary concern, there are unresolved legal issues in relation to the draft resolution,
Во-первых, хотя это не наша основная озабоченность, есть нерешенные правовые вопросы в связи с проектом резолюции,
Our primary concern should be Intel gathering,
Наша основная забота- сбор разведданных
should be the primary concern of all action by States.
это должно быть основной озабоченностью в рамках всех действий государств.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文