PROVIDE HELP - перевод на Русском

[prə'vaid help]
[prə'vaid help]
оказать помощь
assist
provide assistance
help
assistance
support
предоставить помощь
provide assistance
to provide support
to provide aid
offer assistance
provide help
provide relief
to grant relief
оказанию помощи
assistance
assisting
relief
aid
support
helping
care
оказывать помощь
assist
provide assistance
help
assistance
support
оказывают помощь
assist
provide assistance
help
assistance
support

Примеры использования Provide help на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Installing SQL Server 2016 or SQL Server 2017 The SQL Server 2016 and SQL Server 2017 installers provide help, including considerations for running on Windows Vista or later.
Установщики SQL Server 2016 и SQL Server 2017 предоставляют справку, включая рекомендации по запуску ОС Windows Vista или более поздней версии.
The alarm can be heard in the park and you can provide help immediately.
Вы можете вручную включить сигнал тревоги, звук которого будет слышен и в парке, и начать операцию по оказанию помощи.
private sectors that can provide help to new and existing small businesses.
частного секторов, которые могут оказать помощь новым и уже имеющимся малым предприятиям.
other charitable societies to help to spread education and provide help to the needy.
помогать им в целях содействия распространению образования и оказанию помощи нуждающимся.
From the very first days of its operations on the market of our country the company took the path of a socially responsible business and provide help with purchasing the equipment for children's hospitals all over Ukraine.
С первых дней работы на рынке нашей страны компания решила идти в направлении социально- ответственного бизнеса и оказывать помощь в закупке оборудования для детских больниц по всей Украине.
Urges Islamic Countries and the institutions of civil society in Islamic World to pursue their assistance designed to protect the Tsunami Child victims and provide help to Muslim victims of natural disasters. RESOLUTION NO. 24/33-P.
Настоятельно призывает исламские государства и институты гражданского общества исламского мира продолжать оказывать помощь, направленную на защиту детей, ставших жертвами цунами, и предоставлять помощь мусульманам, пострадавшим от стихийных бедствий;
tobacco products and provide help to stop smoking(G77: and alcohol abuse)
табачной продукции и оказания помощи всем, кто пытается бросить курить( Группа 77:
exposure to tobacco smoke, and provide help to stop smoking at all ages. Pending.
контактов с курящими лицами, и оказание помощи всем тем, кто пытается бросить курить независимо от их возраста. В стадии рассмотрения.
provide for transparent and accountable government and provide help in related areas of the Fund's expertise.
подотчетности в работе органов управления и оказании помощи в соответствующих областях знаний и опыта Фонда.
Urges Islamic countries and the institutions of civil society in the Islamic world to pursue their assistance designed to protect the Tsunami child victims and provide help to Muslim victims of natural disasters.
Настоятельно призывает исламские государства и институты гражданского общества исламского мира продолжать оказывать помощь, направленную на защиту детей, ставших жертвами цунами, и предоставлять помощь мусульманам, пострадавшим от стихийных бедствий;
In such circumstances, the Fund can provide help through its policy advice, including a full assessment
В подобных условиях Фонд может обеспечить оказание помощи путем предоставления консультативных услуг по вопросам политического характера,
Provide help to persons who have suffered as a result of acts of terrorism,
Предоставление помощи лицам, пострадавшим от актов терроризма, включая финансовое содействие(
to discuss issues besides translation: provide help for new Spanish developers,
за исключением перевода: помощь новым испанским разработчикам,
that it can provide help through policy advice, including a full
пункт 142), что он может оказывать помощь путем предоставления консультационных услуг по вопросам политики,
its main purpose is to establish a connection between the medical sector and facilities that provide help for victims of violence.
ее основная цель- налаживание связей между сектором медицинских услуг и учреждениями, оказывающими помощь жертвам насилия.
since that moment the international community will provide help fast and we can hope that a widespread epidemic can be prevented," said the country office representative,
после первого случая международное сообщество быстро окажет помощь и, будем надеяться, что до широкомасштабной эпидемии не дойдет",- сообщила региональный представитель ВОЗ, отметив, что Украина не располагает
the sick and the infirm- all provide help to millions of others.
больные и калеки,- она оказывает помощь миллионам других.
Providing help in solving technical problems as and when they arise;
Оказание помощи в решении технических проблем по мере их возникновения;
Providing help through the tax credit system.
Оказание помощи через систему налоговых льгот.
NGOs work in tandem with the Government in providing help to the very poor.
Инициативу правительства в деле оказания помощи неимущим подхватили НПО.
Результатов: 48, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский