ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

provide assistance
оказывать помощь
оказывать содействие
предоставлять помощь
обеспечивать помощь
оказание помощи
предоставление помощи
оказание содействия
оказывать поддержку
оказывается помощь
предоставлять содействие
to render assistance
оказывать помощь
оказывать содействие
предоставлять помощь
provide aid
оказывать помощь
предоставлять помощь
providing support
оказывать помощь
оказывать содействие
оказываться поддержка
оказывать поддержку
обеспечивать поддержку
оказание поддержки
предоставлять поддержку
обеспечение поддержки
предоставление поддержки
оказания помощи
to offer assistance
предлагать помощь
оказывать помощь
предоставить помощь
предложить содействие
оказать содействие
предложения помощи
providing assistance
оказывать помощь
оказывать содействие
предоставлять помощь
обеспечивать помощь
оказание помощи
предоставление помощи
оказание содействия
оказывать поддержку
оказывается помощь
предоставлять содействие
offer assistance
предлагать помощь
оказывать помощь
предоставить помощь
предлагают содействие
оказать содействие
give aid
предоставлять помощь
to grant relief
в предоставлении помощи
предоставлять помощь

Примеры использования Предоставлять помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
международные космические агентства делиться своими знаниями и предоставлять помощь учреждениям, осуществляющим водохозяйственную деятельность.
international space agencies to share their knowledge and provide assistance to water management institutions.
Следует подчеркнуть, что суть предложения Сьерра-Леоне заключается в создании своего рода службы третьей стороны, которая будет предоставлять помощь сторонам в споре.
It should be emphasized that the essence of the Sierra Leone proposal is to have some form of third-party service which will offer assistance to parties in dispute.
Межучрежденческий постоянный комитет одобрил четкую политику в отношении условий, в которых гуманитарные учреждения будут предоставлять помощь.
the Inter-Agency Standing Committee endorsed a clear policy on the conditions under which humanitarian agencies would provide assistance.
Он настоятельно призывает международное сообщество доноров продолжать предоставлять помощь и в срочном порядке отреагировать на гуманитарное
It urges the international donor community to continue providing assistance and to address the humanitarian and economic situation in
Гуманитарным учреждениям необходимо будет вести тщательное наблюдение за их положением и в случае необходимости предоставлять помощь.
Humanitarian agencies would need to monitor their situation closely and provide assistance as needed.
Он также настоятельно призывает МАГАТЭ продолжать предоставлять помощь с целью обеспечении безопасного
It also urged IAEA to continue providing assistance to ensure the safe
ООО« First Mobile Affiliate» могут, но не обязаны, предоставлять помощь и/ или предупреждения к Партнеру в отношении данных условий.
FMA may, but shall not be obligated to, provide assistance and/or alerts to Affiliates regarding such conditions.
Отмечая с глубокой озабоченностью снижение уровня международной помощи, оказываемой принимающим странам, с тем чтобы они могли продолжать предоставлять помощь беженцам.
Noting with deep concern the declining levels of international assistance extended to the countries hosting refugees to help them to continue providing assistance to refugees;
Рабочая группа призывает государства принимать конкретные меры по предупреждению таких актов; предоставлять помощь жертвам, включая правовую помощь,
The Working Group calls upon States to take specific measures to prevent such acts; provide assistance to the victims, including legal assistance,
Продолжать начатые усилия по преследованию всех исполнителей серьезных нарушений прав человека и предоставлять помощь жертвам( Аргентина);
Continue efforts initiated in order to prosecute all perpetrators of serious human rights violations and provide assistance to victims(Argentina);
может также предоставлять помощь на основе взаимности.
can also provide assistance on the basis of reciprocity.
Эти примеры красноречиво свидетельствуют о том, что международное сообщество полно решимости предоставлять помощь третьим государствам, пострадавшим от применения санкций.
Those examples showed that the international community was committed to rendering assistance to third States adversely affected by the application of sanctions.
Мы знаем, что в силу целого ряда причин предоставлять помощь нуждающимся становится все труднее.
We are aware that the difficulty of providing aid to those in need is mounting, due to a vast array of factors.
стимулах, касающихся ВИЭ, а также предоставлять помощь для развертывания проектов в области использования ВИЭ в странах, находящихся на переходном этапе.
incentives for RSE should be promoted, and assistance provided in launching RSE projects in countries in transition.
Предоставлять помощь государствам, по их просьбе,
To provide assistance to States, upon their request,
Большинство медицинских центров еще не готовы предоставлять помощь женщинам, подвергшимся насилию в целом и изнасилованию в частности.
Most health centers are not yet prepared to provide assistance to women victimized by violence- especially rape.
Предоставлять помощь банкам, пострадавшим от мирового финансового кризиса и в которые ЕБРР
To provide assistance to banks which have been affected by the global financial crisis
будет и впредь предоставлять помощь национальным прокурорам, как это происходило до настоящего времени.
will continue to provide assistance to national prosecutors as it has done thus far.
с целью создания структур, способных предоставлять помощь, осуществлять профессиональную подготовку и информационное обеспечение, которые необходимы для их полного включения в глобальную сеть.
technical institutions to implement structures capable of providing the assistance, training and information necessary for their full insertion into the global network.
Япония будет предоставлять помощь с должным учетом практики и традиций каждой из получающей от нее содействие страны.
Japan will make assistance available in a manner duly respectful of each country's practices and traditions.
Результатов: 287, Время: 0.0556

Предоставлять помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский