REENACTMENT - перевод на Русском

реконструкции
reconstruction
renovation
rehabilitation
refurbishment
redevelopment
rebuilding
upgrading
renovated
revamping
remodeling
постановке
production
setting
play
staging
statement
formulation
performance
placing
placement
the setting
реконструкция
reconstruction
renovation
rehabilitation
refurbishment
redevelopment
rebuilding
upgrading
renovated
revamping
remodeling
реконструкцию
reconstruction
renovation
rehabilitation
refurbishment
redevelopment
rebuilding
upgrading
renovated
revamping
remodeling
инсценировка
staged
mock
re-enactment
dramatization
reenactment

Примеры использования Reenactment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Filatov, at that location there is an abandoned house, in the reenactment we must take control of it before the Germans.
Филатов, в этой точке был заброшенный особняк, в реконструкции надо занять его быстрее немцев.
My dad took me to a reenactment of the Battle of Gettysburg when I was 10.
Мой папа взял меня на реконструкцию битвы при Геттисберге, когда мне было 10 лет.
I mean, of course, a reenactment of a meal in the life of Marco Polo the Venetian explorer,
Я имею в виду, естественно, реконструкцию ужина из жизни Марко Поло, венецианского исследователя,
The most artistic event was the reenactment of scenes from the comedies of French playwright Pierre de Marivaux by the ceremony's participants.
Самым творческим мастер-классом стала постановка сцен из комедий французского драматурга Пьера де Мариво.
Only in summer 2013 in Ukraine will be held over a hundred different festivals- historical, reenactment, music, culinary, which will bring together tens of thousands of tourists from all over the world.
Только летом 2013 в Украине пройдет более сотни различных фестивалей- исторических, реконструкторских, музыкальных, кулинарных, на которые съедутся десятки тысяч туристов со всего мира.
The rendition of each song constitutes a reenactment of the vision in which the song was learned originally.
Исполнение каждой песни, составляет переосмысление видения, в котором песня была изучена первоначально.
He was, as a matter of fact, he was caught because of Derek's reenactment on the show.
Он был, на самом деле его поймали потому что Дерек воссоздал в шоу.
cultural traditions of Aradippo(Reenactment of the traditional ritual of dressing up the bride).
культурных традиций местности Арадиппу( Воспроизведение традиционного ритуала одевания невесты).
Meanwhile, actor Vince Odoms, you know him as thejudge… in the Michael Jackson reenactment trial… has abruptly quit to go play Phil Spector… in the reenactment of that trial on a competing network.
Тем временем актер Винс Одомс, известный как судья в постановке суда над Майклом Джексоном, внезапно покинул съемки, чтобы сыграть Фила Спектра в постановке этого же суда на конкурирующем канале.
The rise of the Islamic State is a historic and tragic reenactment that fulfills the personal need of leaders for self-aggrandizement,
Подъем Исламского государства является исторической и трагической реконструкцией, которая выполняет личную потребность лидеров в самовосхвалении,
Together with the short video Untitled(reenactment), works Courbet's Funeral and Unfinished Film form a trilogy that, according to artist's own words, can be interpreted as"a reenactment of the everyday life of the noughties.
Вместе с коротким видео« Без названия( реэнактмент)», фильмы« Похороны Курбе» и Unfinished Film образуют трилогию, которую можно вслед за художником определить как« реэнактмент повседневной жизни десятых годов».
I do civil war reenactments.
Я делаю реконструкцию гражданской войны.
I do pirate reenactments and I'm also a psychic.
Я занимаюсь реконструкцией пиратов, а еще я экстрасенс.
In fact, I did one of those Civil War reenactments once.
На самом деле, я однажды сделала реконструкцию гражданской войны.
Pisa's traditions relive with historic reenactments, concerts, parties in the square,
Традиции Пизы оживают благодаря историческим реконструкциям, концертам, вечеринкам на площади
We only really started talking again because of the reenactments.
Мы просто действительно начали разговаривать снова из-за реконструкций.
historical reenactments, and others.
исторические реконструкции и другие.
NEW campaigns, including reenactments of the great battles of the period, Cossacks 3 will
Будут 5 новых кампаний, в том числе реконструирующие великие сражения периода XVI- XVIII веков,
After actor Robin Williams' death in August 2014, fans of his work used social media to pay tribute to him with photo and video reenactments of the Dead Poets Society"O Captain!
После смерти актера Робина Уильямса в августе 2014 года поклонники его творчества через социальные сети в знак памяти распространяли фото и видео сцены из фильма« Общество мертвых поэтов», где декламировалось стихотворение« О, капитан!
Similar caps are now produced for historical reenactment organisations.
Подобные шапки производятся сейчас любителями исторической реконструкции.
Результатов: 142, Время: 0.0796

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский