RELATING TO THE USE - перевод на Русском

[ri'leitiŋ tə ðə juːs]
[ri'leitiŋ tə ðə juːs]
касающиеся использования
concerning the use
relating to the use
regarding the use
relevant to the use
concerning the utilization
relating to the utilization
pertaining to the use
regarding the utilization
in relation to the use
regarding the application
связанные с использованием
associated with the use
related to the use
arising from the use
connected with use
involving the use of
due to the use
connected with the utilization
stemming from the use
касающихся применения
relating to the application
concerning the application of
relating to the use
regarding the use of
regarding the application of
relating to the implementation of
concerning the use
applying
concerning the implementation of
относящиеся к использованию
relating to the use
pertaining to the use
в связи с использованием
in connection with the use
with regard to the use
in relation to the use
related to the use
due to the use
with respect to the use
owing to the utilization
owing to the use
arising from the use
associated with the use
по вопросам использования
on the use
on the utilization
on the management
on the exploitation
on harnessing
on the application
on usage
отношении использования
regarding the use
relation to the use
respect of the use
respect of the utilization
relating to the use
concerning the use
connection with the use
в области использования
with regard to the use
in the field of the use
in the area of utilization
in the area of the use
relating to the use
in the management
uses initiative
касающихся использования
relating to the use
relevant to the use
concerning the use
regarding the use
concerning the utilization
addressing the use
related to the utilization
pertaining to the use
dealing with the use
in relation to the use
касающегося использования
relating to the use
concerning the use
regarding the use
касающимся использования
связанным с использованием
относящихся к использованию

Примеры использования Relating to the use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, a human rights approach to asset recovery has to consider policy implications relating to the use of returned illicit funds.
Кроме того, при правозащитном подходе к возвращению активов следует учитывать стратегические последствия, связанные с использованием возвращенных незаконных средств.
may include additional or different terms relating to the use of this website.
отличные условия, касающиеся использования данного веб- сайта.
Knowledge of legislation, rules and regulations relating to the use of vehicles, traffic signs,
Знанием законодательства, правил и предписаний, касающихся использования транспортных средств,
there may also be costs relating to the use of public sector data;
также могут возникать расходы, связанные с использованием данных государственного сектора;
the Government of Timor-Leste specifically govern the conditions relating to the use and final disposal of weapons.
правительством Тимора- Лешти, условия, касающиеся использования и окончательной ликвидации оружия.
States Parties provided a number of examples relating to the use of IFRS by listed companies,
Государства- участники привели ряд примеров, касающихся использования МСФО зарегистрированными на бирже компаниями,
Any agreement relating to the use or hire of the ship, whether contained in a charter party or otherwise;
Любого соглашения, касающегося использования или аренды судна на основе чартера или иным образом;
By 1 May 1999, UNOPS will issue new instructions relating to the use of Special Service Agreements SSAs.
К 1 мая 1999 года ЮНОПС издаст новые инструкции, касающиеся использования соглашений о специальном обслуживании ССО.
A number of provisions relating to the use of the Peace Palace had also been proposed,
Был также предложен ряд положений, касающихся использования Дворца мира,
General Assembly resolution 50/27, paragraph 17(a)(iv), the Subcommittee continued its consideration of the item relating to the use of nuclear power sources in outer space.
резолюции 50/ 27 Генеральной Ассамблеи Подкомитет продолжил рассмотрение данного пункта, касающегося использования ядерных источников энергии в космическом пространстве.
A considerable portion of the Board's report on the accounts of the United Nations had focused on management issues relating to the use of the Integrated Management Information System IMIS.
Доклад Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций в значительной части посвящен вопросам управления, касающимся использования Комплексной информационной системы контроля за документацией ИМДИС.
The Office planned to issue new instructions by 1 May 1999 relating to the use of special service agreements.
Управление планировало к 1 мая 1999 года выпустить новые инструкции, касающиеся использования соглашений о специальном обслуживании.
A note by the Secretariat on legal issues relating to the use of electronic transferable records(A/CN.9/WG. IV/WP.115); and.
Записка Секретариата о правовых вопросах, связанных с использованием электронных передаваемых записей( A/ CN. 9/ WG. IV/ WP. 115); и.
Consideration of questions relating to the use on E waterways of electronic navigational maps and to possible unification of their standards(2004). Priority: 2.
Рассмотрение вопросов, касающихся использования на водных путях категории E электронных навигационных карт и возможности унификации стандартов на них( 2004 год) Очередность: 2.
at its 29th general conference, UNESCO had received the mandate to undertake the preparation of an international legal instrument relating to the use of cyberspace.
на двадцать девятой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО получила мандат в отношении разработки международно-правового документа, касающегося использования кибернетического пространства.
PowerPoint presentations addressing different issues relating to the use of the IPC.
презентации PowerPoint по различным вопросам, касающимся использования МПК.
which would bring provisions relating to the use of weapons more into line with the Covenant.
регулирующие действия полиции, согласно которому положения, касающиеся использования и применения огнестрельного оружия, будут приведены в соответствии с Пактом.
Such legal principles include those relating to the use of force; international humanitarian law;
Сюда относятся принципы, касающиеся применения силы; нормы международного гуманитарного права,
The CCW creates an interface between humanitarian norms relating to the use of conventional weapons
КОО служит механизмом для согласования гуманитарных норм, касающихся использования обычных вооружений,
Over the past three years, the Ministry has co-funded a selection of projects relating to the use and preservation of these languages.
В течение последних трех лет министерство участвовало в финансировании значительного числа проектов, связанных с использованием и сохранением языков.
Результатов: 222, Время: 0.1071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский